"حيث لا شيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • onde nada
        
    • onde nunca nada
        
    É este o teu presente do dia dos namorados para mim? Um complexo mistério onde nada faz sentido? Open Subtitles أهذه هديّتكِ لي لعيد الحبّ، لغز مُعقد حيث لا شيء منطقيّ؟
    Estou a falar de um lugar onde nada se pode encaixar e não podemos atirar os nossos filhos para o lava-louças e limpá-los. Open Subtitles أقصد مكانا حيث لا شيء ينجذب إلى آخر ولا تستطيع رمي أطفالك إلى غسالة صحون لتنظيفهم
    Mas descobriste a alegria de viver num mundo feito de brinquedos onde nada de mau pode acontecer. Open Subtitles لكنّك اكتشفت السعادة في العيش في عالم مصنوع من الألعاب حيث لا شيء سيء يمكن أن يحدث مطلقا
    Parece um pequeno mundo perfeito onde nunca nada de mal pode acontecer. Open Subtitles أنه مثل ذلك المكان المثالي الصغير حيث لا شيء سيئ من الممكن أن يحدث أبداً
    O verdadeiro Homer teme perder o amor da filha, por isso inventou este mundo onde nunca nada irá mudar. Open Subtitles هومر) الحقيقي يخشى أن يخسر حبّ ابنته لذا) اخترع عالم الألعاب هذا حيث لا شيء سيتغيّر إطلاقا
    A nossa família está em casa novamente, e a casa é um lugar onde nada de mal pode acontecer. Open Subtitles عائلتنا فى المنزل مرة أخرى، والمنزل مكان حيث لا شيء سيء يمكن أبدا أن يحدث.
    Queres passar a eternidade num sítio onde nada importa? Open Subtitles أترغبين في الخلود في الخلود حيث لا شيء يهمك؟
    "onde nada pode ser visto ou ouvido" Open Subtitles حيث لا شيء يُمْكِنُ أَنْ يُرى او يسَمعَ
    Esta terra árida onde nada pasta? Open Subtitles هذه الأرض الميتة حيث لا شيء سوف ترعى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus