"حيث هم" - Traduction Arabe en Portugais

    • onde estão
        
    • onde eles
        
    Mas se pensarmos de forma diferente, e enviarmos estas garrafas, as pessoas podem ficar onde estão. TED لكن بالتفكير بطريقة مغايرة، وشحن هذه، يمكن للناس البقاء حيث هم.
    Todas as unidades devem permanecer onde estão e combater. Open Subtitles من الآن فصاعدا على كل الوحدات المرابطة حيث هم و يقاوموا
    Mas amo-os onde estão, não é na prisão, nem mortos. Open Subtitles لكني أحبهم حيث هم ليس في السجن أو ميتين
    Por isso temos que ter a capacidade de falar para todos os níveis, de irmos onde eles estão. TED إذا ينبغي عليك أن تقدر على مخاطبة كل المستويات، لتصل الى حيث هم.
    - Fará frio onde eles estão? Open Subtitles أتسائل إذا كان الجو بارداً حيث هم موجودين.
    Um floresta de eucalipto alguns Km daqui, onde eles estarão. Open Subtitles بستان كالبتوس بضعة كيلومترات من هنا. الذي حيث هم س.
    onde estão os autocarros do acidente na 19? Open Subtitles يا، حيث هم حافلتان مِنْ ذلك دربي العينةِ في 19؟
    Sushi ou tapas... algo onde estão sempre a trazer coisas para a mesa para teres sempre algo de que falar. Open Subtitles سوشي أو مقبلات , شيئا ما حيث هم دائما يجلبون الأشياء إلى الطاولة لذا هل لديكم شيئا ما للتكلم حوله ؟
    A única maneira é a toca onde estão as crias e para onde voltam com frequência. Open Subtitles أعتقد أن الطريقة الوحيدة للقيام بذلك هي في الوكر حيث هم وجراءهم يعودون إليه بإنتظام.
    Não mais satisfeito em matar suas vítimas onde estão, ele força o momento decisivo. Open Subtitles بلا قناعة لقتل ضحاياه + حيث هم يجبر اللحظة الحاسمة
    Sr. Torres, sei que não quer entregar os seus chefes, a não ser que nos diga onde estão, o Robert Cooper vai matá-los. Open Subtitles السّيد Torres ,i يَعْرفُ بأنّك لا أردْ تَخلّي عن رؤسائِكَ، لكن مالم تُخبرُنا حيث هم ,robert cooper سَتَقْتلْ ' em.
    "Desculpem, esqueçam." "Falta de fundos, deixem estar os putos moribundos onde estão"? Open Subtitles " المعذرة ، انسوا الأمر ، فلدينا ميزانية محدودة " " دعوا أطفالكم يحتضرون حيث هم ؟ "
    Por favor, fiquem onde estão. Open Subtitles من فضلك. البقاء حيث هم.
    E vão ficar onde estão. Open Subtitles وسيبقون حيث هم راقدون
    - Adeus. Devem permanecer onde estão. Open Subtitles ...فى هذا جزء من فالي أن تبقى حيث هم.
    Randy, nós não vamos alugar um apartamento onde eles pedem ás raparigas para enviarem fotos delas para provar que não são gordas. Open Subtitles راندي نحن لن نأجر أي شقة حيث هم يَطْلبونَ مِنْ البنات إرْسال الصور لإثْبات بأنهم لَيسوا سمينون.
    Estou na parte onde eles pormenorizam a vitória de Almirante Halsey em Midway. Open Subtitles أنا في الجزء حيث هم من التفصيل حساب من لهالسي الاميرال النصر في منتصف الطريق.
    Então os índios... decidiram-se mudar para as reservas... onde eles podiam abrir casinos... e vender cigarros sem impostos... e sai da frente do caminho dos homens brancos. Open Subtitles وبعد ذلك الهنود... حازم للتحرّك إلى التحفّظات... حيث هم يمكن أن يفتح الكازينوات...
    Aqui está a figura onde eles estão em silêncio. Open Subtitles هذه هي الصورة حيث هم جميعاً صامتون
    Você dispara nos narcotraficantes de lugares onde eles não podem vê-lo e então você e Dwight os roubam. Open Subtitles تضرب تجّار المخدّرات... من الأماكن حيث هم لا يستطيعون رؤيتك... وبعد بأنك...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus