"حيث هو" - Traduction Arabe en Portugais

    • onde está
        
    • onde ele
        
    • onde é
        
    • onde foi
        
    • para onde
        
    • onde estava
        
    Como partilhar as informações que verificámos e rastreámos sobre da onde vem um produto, e como foi produzido e como ele chegou onde está? TED كيفية مشاركة المعلومات التي قمنا بالتحقق منها وتعقبها حول مصدر المنتج، وكيفية إنتاجه وكيف وصل إلى حيث هو الآن؟
    Já que ele gosta tanto do lugar onde está... lhe farei dar-se conta do que significa. Open Subtitles متى يبدأ بحبة لنفسه حيث هو في الوقت الحاضر سأذيقه نتيجة ذلك
    Portanto deixa o meio-milhão onde está e manda vir só 50 mil para se precisar de fiança. Open Subtitles ــ إذن جعلناه يخاف ــ سوف يبقي النصف مليون حيث هو لكنه سيحضر 50.000 لو أحتاج لكفالة
    E ele disse para encontrar-te, e levar-te para a Rua Hanover... onde ele está à tua espera. Open Subtitles قال لي أن أجدك وأأخذك الى شارع هانوفر حيث هو بأنتظارك
    O Ryan foi promovido na empresa mãe, onde é um peixinho num lago grande. Open Subtitles إذن رايان ترقّى الى حيث هو سمكة صغيرة في بركة كبيرة.
    Foi feita de um telefone público não longe de onde foi assassinado. Open Subtitles هو جعل من الهاتف العمومي... ليس بعيد من حيث هو قتل.
    para onde quer que ele vá, eu quero que tu vás. Open Subtitles ـ أجل، سيّدي حيث هو يذهب، عليك أن تذهب معه.
    Mãe, onde está a minha camisa azul com bolsos? Open Subtitles أمي ، حيث هو بلدي الزرقاء. قميص مع جيوب؟
    Talvez se ele tivesse conhecido alguém como tu antes, não estivesse onde está agora. Open Subtitles ربما لو.. التقى بشخص مثلك في القريب العاجل لم يكن ليوجد حيث هو الآن.
    Mas, o papá precisa de ficar onde está agora, está bem? Open Subtitles إنما على أبي البقاء حيث هو الآن، إتفقنا؟
    Depois, pode vir para o 21º ou ficar onde está. Open Subtitles وعندها يمكنه أن يعود إلى القرن الـ21 أو أن يبقى حيث هو.
    Podem levá-lo para casa convosco, ao contrário do Edifício "Theme", que ficará onde está para sempre. TED بإمكانك أخذها للبيت معك، على خلاف "بناء الموضوع"، والذي سيبقى حيث هو إلى الأبد.
    Mas ele já não precisa delas onde está agora. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ بِحاجةٍ إليه حيث هو الأن؟
    onde está ele agora, Padre, o seu amigo mascarado? Open Subtitles حيث هو الآن،قسيس صديقك المقنع؟
    Deixa a porra do queijo onde está! Open Subtitles إتركْ المُمَارَسَة الجنس مع الجبن الماصّ ديك حيث هو!
    Pega neste saco e esconde-o onde ele não o possa encontrar. Open Subtitles خذ هذه الحقيبة وأخفه حيث هو لا يستطيع إيجاده.
    As crianças ainda jogam à bola no mesmo campo onde ele e os seus amigos tinham brincado todos os verões. Open Subtitles الأطفال ما زالوا يَلْعبونَ كرة على القطعةِ الشاغرةِ حيث هو وأصدقائه لَعبَوا كُلّ صيف.
    Pode nos dizer onde ele esteve ontem à noite? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَنا حيث هو هَلْ كَانَ ليلة أمس؟
    Alguém deve saber para onde é que ele ia. Open Subtitles يكون هناك gotta شخص ما الذي يعرف حيث هو ترأّس.
    - Agente Doggett, onde é que ele vai? Open Subtitles الوكيل دوجيت، حيث هو ذهاب؟ أنا لا أعرف...
    Não se eles acharem que não terás acesso à costa sul onde é mais provável que o rei Richard desembarque. Open Subtitles لا إذا اعتقدوا انه لم يكن لديك الوصول إلى الملك (ريتشارد) حيث هو على الأرجح إلى الأرض المقدسة.
    A seu pedido, fizeram-se buscas exaustivas à clínica de abortos onde foi encontrado, mas os corpos das mulheres que diz terem morrido não foram encontrados. Open Subtitles في طلبه، عيادة الإجهاض حيث هو وجد فتّش مرارا وتكرارا... ... لكنأجسامالنساء يصرّ مميتا لم يوجد.
    O teu pai viu para onde ia, não gostou e tentou mudar. Open Subtitles منشار أبوك حيث هو ترأّس، هو لم يحببه، وهو حاول التغيير.
    Eu só tinha que ir buscá-lo e trazê-lo de volta, para onde estava em segurança. Open Subtitles انا فقط ذهبت لإحضره واعيده لهنا حيث هو آمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus