Deslocaram-se à zona onde vive o Shriram, e vacinaram 2 milhões de pessoas. | TED | ذهبوا إلى حيث يعيش شيرارام، وقاموا بتطعيم مليوني شخص. |
Portanto, depois de Ohio, voltei a mudar-me para a Florida, onde vive o meu pai. | Open Subtitles | إذاً,بعد اوهايو, انتقلت راجعه إلى فلوريدا مرة أخرى, حيث يعيش والدي. |
Não encontrámos indícios no interior da caravana ou em casa da tia dele, onde mora. | Open Subtitles | لم نجد أيّ أدلة مادية في الشاحنة الترفيهية أو بمنزل عمته حيث يعيش |
Vermelho, laranja, amarelo e verde deveria ser onde ele vive. | Open Subtitles | الأحمر ، البرتقالي ، الأصفر والأخضر يفترض أن يكون حيث يعيش |
Depois segue e segue até chegar onde vivem as pessoas livro. | Open Subtitles | ثم تستمر فى السير حتى تصل إلى حيث يعيش الناس الكتاب |
Nas vastas zonas rurais onde viviam 100 milhões de pessoas, não havia telefones. | TED | في المناطق الريفية الشاسعة, حيث يعيش 100 مليون شخص , لم تكن هناك هواتف. |
É aqui que mora o Archie Becker. | Open Subtitles | هذا المكان حيث يعيش آرتشي بيكر |
É assim que se chega ao sítio onde vive o Earl. | Open Subtitles | وهذا هو الطريق الى حيث يعيش ايرل |
Este é o pântano, onde vive o horrível monstro. | Open Subtitles | هذا المستنقع حيث يعيش الوحش المرعب |
É onde vive o Spike Lee. | Open Subtitles | هناك حيث يعيش سبايك لي. |
Alguém deve saber onde mora o Wade. | Open Subtitles | شخص ما حتما سيعرف إعبر وجها، حيث يعيش. |
Aqui é onde mora o coelho. | Open Subtitles | هنا حيث يعيش "رابيت". |
Conversar com alguém onde ele vive, aqui. | Open Subtitles | أن نتكلم مع أحدهم حيث يعيش بالداخل هنا |
Ele está preso num pesadelo onde ele vive o mesmo dia repetidamente até que ele aprende uma coisa valiosa que o muda para melhor. | Open Subtitles | إنه عالق بهذا الكابوس، حيث يعيش أحداث اليوم ذاته، مراراً وتكراراً، حتى يتعلم... درساً قيماً يؤدي لتغييره إلى شخص أفضل. |
Talvez onde ele vive. | Open Subtitles | حيث يعيش لربّما. |
Transporte público, nos lugares onde vivem as operárias, uma maior e melhor força policial. | Open Subtitles | خدمة النقل العام حيث يعيش العمّال، قوة شرطة أكبر وأفضل. |
Temos 13 câmaras neste estúdio, 7 no Set da casa onde vivem os concorrentes. | Open Subtitles | لدينا 13 كاميرا على هذة المنصة سبعة موجودون فى بيت التجهيز حيث يعيش المتسابقين الباقين |
Vamos agora para a África, para a Nigéria, para uma comunidade chamada Makoko, um bairro de lata onde vivem 150 mil pessoas a poucos metros da lagoa de Lagos. | TED | الآن دعنا ننتقل إلى أفريقيا، إلى نيجيريا، إلى مجتمع يسمى بماكوكو، هو حي فقير حيث يعيش 150,000 شخص فقط بضعة أميال فوق بحيرة لاجوس. |
Outro exemplo, três Googlers — um cozinheiro, um engenheiro e, curiosamente, um massagista — os três, ouviram falar de uma região na Índia onde viviam 200 000 pessoas, sem uma única infraestrutura médica. | TED | مثال آخر، ثلاث جووجليين طباخ ، مهندس و الأكثر طرافة، مُعالج بالتدليك.. ثلاثتهم تعرفوا على منطقة في الهند حيث يعيش 200,000 إنسان بدون و لا منشأة صحية واحدة. |
É ali que mora o Papuça. | Open Subtitles | -هنا حيث يعيش "كوبر ". -مكان رائع. |