Depois, leve-o a um lugar tranquilo onde possa descansar. | Open Subtitles | وبعد ذلك خذية لمكان هادىء حيث يمكنه الجلوس. |
E onde possa dar ele as conferências de imprensa. | Open Subtitles | و حيث يمكنه أن يقوم بالمؤتمرات الصحافية بنفسه |
Trazemos o cão porque encontrámos uma nova casa para ele numa fazenda, onde poderá correr e brincar o dia todo. | Open Subtitles | أخذنا الكلب لأننا وجدنا مكاناً جديداً له في مزرعة حيث يمكنه المرح طوال الوقت |
Mas no início, foi-lhe difícil encontrar um campo da Matemática onde pudesse deixar a sua marca | Open Subtitles | لكنه وجد الأمر صعباً في البداية باكتشاف حقل من الرياضيات حيث يمكنه حقاً ترك بصمته. |
Vou deixar-lhe um número para onde ele possa ligar. | Open Subtitles | سأترك لك رقماً حيث يمكنه أن يتصل بي |
Talvez seja esperto e quer voltar à água, onde pode respirar e ninguém o quer morto. | Open Subtitles | حسناً، ربما هو ذكياً واراد العودة الى المياه حيث يمكنه ان يتنفس ولن يفكر أحد في قتله |
Conheço outros sítios onde ele pode continuar a fazer ginástica. | Open Subtitles | أعرف أماكن أخرى حيث يمكنه ممارسة الجمباز |
Não sejas idiota, Joe. Põe-te onde ele te possa ver. | Open Subtitles | لاتكن احمقا يا جوي اذهب الى هناك حيث يمكنه ان يراك |
Estudou estratégias de defesa medievais, por isso deve ir para um lugar onde possa proteger-se. | Open Subtitles | لقد درس الاستراتيجيات الدفاعية في القرون الوسطى لذا غالبا سيذهب الى مكان حيث يمكنه أن يحمي نفسه |
Uma terra onde possa satisfazer todos os seus desejos animais, longe dos julgamentos triviais de pais e professores e daqueles notáveis mais mal instruídos. | Open Subtitles | الأرض حيث يمكنه أن ينغمس في كل تلك الحوافز الحيوانية بعيدا عن الأحكام التافهة من الأباء والمعلمين |
Consequentemente, coloca-se em situações onde possa sentir o prazer de tirar sangue, o que ele vê, como poder e controlo sobre a sua vida. | Open Subtitles | و بالتالى، سيضع نفسه فى مواقف حيث يمكنه الشعور بالنشوة من تدفق الدماء الذى يراه كقوة و سيطرة على حياته |
Mas em Wayward Pines, vamos dar-lhe uma oficina onde poderá fazer brinquedos para as crianças. | Open Subtitles | (ولكن في (وايوارد باينز سنمنحه ورشة صغيرة حيث يمكنه صناعة ألعاب للأطفال |
Provavelmente ia para um lugar distante onde pudesse fazer o que quisesse com ela. | Open Subtitles | لعلّه سيأخذها لمكانٍ يمكن التحكم به عن بُعد .حيث يمكنه فعل بها ما يحلو له |
Teria de o esconder onde pudesse ir ao Devonshire e voltar numa noite. | Open Subtitles | لذا عليه أن يخفيه بمكان حيث يمكنه الابحار إلى (دفنشاير) و العودة الليلة |
O Duffman gostaria de um trabalho onde pudesse passar uma mensagem. | Open Subtitles | (دوفمان) سوف يحبّ وظيفة حيث يمكنه العمل بأقلّ طاقة |
Põe-no no altar, onde ele possa ver. | Open Subtitles | ضعيه على المذبح حيث يمكنه الرؤية |
O Beale vai encontrar um local onde ele possa drogá-lo e interrogá-lo. | Open Subtitles | بيل) سيّـجد مكاناً) حيث يمكنه تخديره والتحقيّـق معه |
- onde pode ter pago ao nosso homem morto para fazer uma armadilha. | Open Subtitles | حيث يمكنه الدفع لرجلنا الميت ليقوم بعمل شرك خداعى لهم |
Os lugares onde ele pode ser fixe começam a esgotar-se. | Open Subtitles | كما تعلمين، فقد نفذت منا الحلول لإرساله حيث يمكنه أن يكون على مايرام |
Não, o que não é suposto fazeres é ficares exposta como uma tola onde ele te possa apanhar. | Open Subtitles | لا ، لكن ما لا يفترض بكِ أن تفعلين أن تعرضين نفسكِ للخطر كالعنزة حيث يمكنه القضاء عليكِ. |