Já viram o nome dele nas paredes de Roma, onde as raparigas o escreveram. | Open Subtitles | رأيت اسمه فى أغلب الأحيان حيث البنات خدشتها على حيطان روما. |
Por dentro, as paredes continuam de pé, os tijolos estão no lugar... o piso está firme e as portas estão bem fechadas. | Open Subtitles | ضمن؛ حيطان تستمر قائمةً؛ و القراميد تتلاقي الطوابق قوية والأبواب تغلق بعقلانية |
O George é o Rei da Selva. Não há paredes que o detenham. | Open Subtitles | جورج ملكُ الأدغال ما من أربعة حيطان تستطيع حبسه |
E decretamos que as touradas serão permitidas dentro das muralhas de Roma em festivais públicos e na última quinta-feira de cada mês. | Open Subtitles | و نأمر أن يسمح بمصارعة الثيران ضمن حيطان روما في المهرجانات العامة والخميس الأخير من كل شهر |
Amanhã no plenário da corte, proporei 'Arrasar os muros dos 3 nobre' | Open Subtitles | غداً في المجلس أنا سَأَدْعو إلى هدم حيطان المدينة الثلاث التهديم؟ |
Isso tambem estava escrito na parede? | Open Subtitles | أكان هذا مكتوب على حيطان المعبد كذلك ؟ |
As paredes do túnel têm 5 metros de espessura. Que perigo pode causar aos meus comboios? | Open Subtitles | حيطان النفق تحتوى على 5 أقدام من الخرسان، أين الخطر الذى يهدد القيطارات؟ |
Não há telhado, mas temos quatro paredes óptimas. | Open Subtitles | لا يوجد لدينا سقف لكن لدينا اربعة حيطان جيده |
O segundo andar do consulado é como um cofre, escudo contra satélite, paredes de cobre, concreto condutor eléctrico. | Open Subtitles | الطابق الثاني من القُنصليّة مثل القبو حماية مُتصلة بالقمر الصناعي حيطان من النّحاس |
Não quero qualquer prova da existência das nossas experiências para além das paredes desta empresa. | Open Subtitles | أنا لا اُريد أن توجد أية أدلة عن تجاربنا خارج حيطان هذه الشركة |
Ele costuma usá-la para me ver pelas paredes da minha casa, por isso, estamos quites. | Open Subtitles | إنه يستخدمها للنظر إليّ من خلال حيطان شقتي لذا أظن بأننا كنا حتى |
As paredes do meu quarto eram cor-de-rosa e tinham uma faixa com cavalos. | Open Subtitles | حيطان غرفتي كانت وردية مع حود مبهتة من الأحصنة في الأعلى |
O bebé precisa de quatro paredes e uma porta que se tranque. | Open Subtitles | يحتاج هذا الطفل لأربعة حيطان والباب الذي يغلق |
Há paredes sem janelas. | Open Subtitles | هناك نوافذ مكسوره و حيطان من الطوب الاحمر |
Nada de papéis, nem livros... apenas paredes vazias. | Open Subtitles | لا صُحُفَ لا كُتُبَ فقط حيطان فارغة |
paredes de areia com mais de 500 metros de altura. | Open Subtitles | حيطان رمل إلى أكثر من ارتفاع 500 متر . |
"Doof", é o som o que o baixo faz quando não há paredes para lhe fazer eco. | Open Subtitles | Doof، هو الصوتُ الذي السمك البحري يَجْعلُ عندما ليس هناك حيطان للإِهْتِزاز مِنْ. |
Bebés de mama serão arrancados dos seios das mães, e arremessados contra as muralhas da cidade. | Open Subtitles | الرضع ينزعون من الصدر و يرمون على حيطان المدينة |
Quando ia ser apresentado diante mim, ele fugiu e atirou-se das muralhas do castelo, matando-se, porque sabia que, se dissesse uma palavra sob tortura, | Open Subtitles | , في طريقه الي من اجل الاستجواب , قام بالهرب القى بنفسه من حيطان القلعه , قاتلا نفسه لانه عرف انه اذا قال كلمه واحده تحت التعذيب |
Uma caminhada que todo o juiz deve fazer... para fora dos muros da cidade... ao desconhecido da Terra Maldita. | Open Subtitles | امشى ككل قاضى يجب ان يكون خارج حيطان هذه المدينة الى الارض الملعونة المجهولة |
Os painéis na parede, a secretária, o calendário com as mulheres, o tapete. | Open Subtitles | حيطان مركبه مكتب النتيجة السجاده |