"حينئذٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • na altura
        
    • nessa altura
        
    • e depois
        
    Imagine dizer ao seu irmão aquilo que queria dizer na altura mas não foi capaz. Open Subtitles تخيّلي أنّكِ تخبرين أخيكِ ما كنت تريدين قوله حينئذٍ ولكنّك لم تستطيعي.
    Se eu tivesse tomado uma decisão diferente na altura. Open Subtitles إن أنا اتخذت قرار مختلف حينئذٍ
    Devia ter seis ou sete anos na altura. Open Subtitles كانت في السادسه أو السابعه حينئذٍ.
    Se o abatermos nessa altura, haverá baixas em grande escala. Open Subtitles ولو أسقطناها حينئذٍ سنواجه العديد من الضحايا على الأرض
    Obviamente seria mais apropriado se o bebé tivesse nascido no Natal, não apenas inventado nessa altura. Open Subtitles وكانَ هذا سيكونُ أكثر ملاءمةً لو أنّ الطفلَ ولدَ ليلةَ الميلاد فلن يكونَ مجرّدَ اختراعٍ حينئذٍ
    Muito bem, então este segurança começa uma luta, e depois toda a gente se precipita para a porta? Open Subtitles حسناً , إذن هذا الحارس هم من بدأ الشجار حينئذٍ تدافع الجميع إلى الأبواب؟
    Eu não sabia mais, na altura. Open Subtitles فلم أكن قد نضجت حينئذٍ
    - As pessoas na altura eram estúpidas. Open Subtitles -لقد كان الناس أغبياء حينئذٍ يا عزيزتى
    Mas agora sabemos uma coisa que, na altura, o Griff não sabia. Open Subtitles لكننا الآن نعرف أمراً لم يعرفه (غريف) حينئذٍ
    Ainda estavas grávida na altura. Open Subtitles كُنتِ لا تزالين حبلى حينئذٍ.
    Estavam todos loucos na altura. Open Subtitles -النّاس كانوا مخبولين قليلاً حينئذٍ
    - E na altura também não bebia. Open Subtitles -أنا لم أشرب حينئذٍ
    O Woody já bebia, na altura? Open Subtitles (هل كان ( وودي يشرب حينئذٍ
    nessa altura, eu tinha seis anos. Open Subtitles كان سنى 6 سنوات حينئذٍ
    - nessa altura virá o Seeker. Open Subtitles -لأنه حينئذٍ يجب أن يأتي الساعي
    E posso dar-te o dinheiro nessa altura. Open Subtitles وسأعطيك المال حينئذٍ
    nessa altura o Seeker nos salvará Open Subtitles "فالساعي حينئذٍ سينقذنا"
    nessa altura o Seeker faráo seuchamamento Open Subtitles "فالساعي حينئذٍ سيلبي نداءه"
    nessa altura o Seeker empunhará a sua espada Open Subtitles "فالساعي حينئذٍ سيشهر سيفه"
    A última coisa de que me lembro é de estar para empalar o teu irmão e depois tu agarrares-me. Só isso. Open Subtitles آخرماأتذكرهأنّيكنتعلىوشكتوتيدأخيك، حينئذٍ ، أمسكتَ بيّ أنتَ ، و هذا كل ما اتذكره.
    Repara, contrataste-me como perito em mentiras, e depois mentiste-me. Duplica-o. Open Subtitles أنظر , أنتَ إستئجرتني كخبير للكذب حينئذٍ ، كذبت عليّ ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus