"حينما أكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando estou
        
    • quando estiver
        
    • quando sou
        
    • Quando eu
        
    • quando tenho
        
    Sabes o que faço às vezes, quando estou triste? Open Subtitles أتعلمين ماذا أفعل أحياناً حينما أكون حزينة ؟
    quando estou com uma rapariga, não sinto absolutamente nada. Open Subtitles حينما أكون بصحبة فتاة لا أشعر بأي شيء مطلقاً
    Porque eu intimido quando estou como lançador. Open Subtitles لأنه عليّ أن أثير الرهبة حينما أكون في المقدمة
    quando estiver pronto, mando chamar-te. Open Subtitles حينما أكون مستعداً سأرسل فى طلبك ، هل هذا مفهوم؟
    Sou mais feliz quando sou eu mesma e só sou essa pessoa, a teu lado. Open Subtitles إنّي في أسعد حالاتي حينما أكون على سجيّتي، ولا أكون على سجيّتي إلى معكَ.
    Às vezes, quando estou na zona, paro aqui e fico a olhá-lo, Open Subtitles أحيانا.. حينما أكون في الأنحاء أتوقف هنا لأنظر إليه
    Adoro isto. Anima-me quando estou triste. Open Subtitles أَحب المكان هنا يَهريحني حينما أكون حزينُة
    quando estou contigo, uma pessoa sã e normal parece que fui criada por lobos. Open Subtitles حينما أكون معك، أكون شخص عاقل وطبيعي كأنني أروّض ذئابي
    quando estou contigo, magoo-me sempre, nunca falha. Open Subtitles أنا حينما أكون معك دائما أصاب بأذى في النهاية كل مرة أضمن ذلك
    quando estou em guerra, faço o necessário para vencer, menos matar inocentes. Open Subtitles حينما أكون بحرب، فسأفعل ما عليّ فعله لأربح ولكنّي لن أقتل الأبرياء
    Eu tenho habilidade para saber quando estou tramado. Open Subtitles أصبحت لديّ براعة للمعرفة ، حينما أكون مُهدداً.
    quando estou na dúvida, faço o que ela diz. Open Subtitles حينما أكون فى شكٍ من أمري ، أفعل ما تقوله.
    Além disso, caço melhor quando estou sozinha. Open Subtitles علاوة على ذلك , أصيد وحدى بشكل أفضل حينما أكون وحدي.
    É esse o fascínio? Na verdade, não finjo ser nada quando estou com ela. Open Subtitles في الحقيقة لا أتظاهر بأيّ شيء، حينما أكون برفقتها.
    Convenço-me de que está tudo bem, porque quando estou contigo estou feliz. Open Subtitles أقنع نفسي أنّ كلّ شيء على ما يُرام، لأنّي حينما أكون معكَ، أغدو سعيدةً.
    É só porque não gosto de ficar sozinha, e não durmo bem quando estou só. Open Subtitles إني لا أحب المكوث لوحدي وحسب ولا أنام جيداً حينما أكون وحيدة
    Eu não tenho com quem falar, a não ser com a Poopsie, quando estou com outras pessoas, tenho a tendo a fazer um enorme alarido. Open Subtitles لذلك حينما أكون مع بشرٍ آخرين، لا أنفكُّ عن الثرثرة.
    Prepara a sala de operações, e aviso-te quando estiver tudo a postos, está bem? Open Subtitles وأهيئ غرفة العمليات وسأعدك تعلم حينما أكون مستعدة لك، حسنًا؟
    Diz que volto quando estiver pronto. Open Subtitles أخبريهم بأني سأعود حينما أكون مستعداً للعودة.
    É o meu presente de aniversário e abro-o quando estiver preparado. Open Subtitles إنها هدية عيد ميلادي وسأفتحها حينما أكون مستعداً لذلك.
    Especialmente quando sou eu que aplica a lei. Open Subtitles خصوصًا حينما أكون أنا المسؤولة عن تطبيق هذا القانون
    Todos os dias, no caminho para a escola... imaginava que a senhora estava ao virar da esquina... e que, Quando eu lá chegasse, a senhora estaria lá. Open Subtitles في طريقي إلى المدرسة كل يوم تخيلتُ أنكِ عند الزاوية القريبة و حينما أكون هناك تكونين هناك
    Há 21 anos que faço isto, e sinto sempre um leve formigueiro na língua quando tenho a certeza de que vou apanhar um tipo. Open Subtitles أتعلمون، أنا بهذه المهنة منذ 21 عاماً ودائماً ما أحس بدغدغة خفيفة في لساني حينما أكون متأكداً أنني سأمسك الجاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus