"حينما نعود" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando voltarmos
        
    • Quando regressarmos
        
    • quando chegarmos
        
    Quero mesmo vê-lo. quando voltarmos á cidade, podemos contar que lá fomos. Open Subtitles حينما نعود للمدينة سنخبر الجميع أننا كنا هناك
    quando voltarmos para o carro, não se fala mais nisto. Open Subtitles حينما نعود للسيارة فنحن لم نتحدث بهذا الموضوع اتفقنا ؟
    Os homens arranjam isso quando voltarmos ao porto. Open Subtitles زيبارد يستطيع ان يثبتها حينما نعود الى الميناء .حسنا
    Quando regressarmos, mais cobertura da investigação do atentado de Boston. Open Subtitles حينما نعود , المزيد من تغطية تحقيقات تفجيرات (بوسطون)
    quando chegarmos a casa vamos ter uma conversa sobre a tua falta de padrões jornalísticos, está bem? Open Subtitles حينما نعود للديار سنتحدث عن إفتقارك للماعيير الصحفية، إتّفقنا؟
    quando voltarmos, a Deepwater Horizon afunda-se no Golfo do México. Open Subtitles حينما نعود, منصة ديب ووتر للنفط تغرق إلى أسفل الخليج المكسيكي.
    quando voltarmos para Londres - e dou-lhes a minha palavra - vamos... Open Subtitles حينما نعود إلى لندن، وهذا وعدٌ منيّ .. ..سنقوم
    quando voltarmos, logo resolvemos o que fazer com as gajas. Open Subtitles نعرف ما نفعل بقضيبنا حينما نعود
    Esta confusão continuará aqui quando voltarmos. Open Subtitles ستبقى هذه الفوضى موجودة حينما نعود
    Quero dizer, quando voltarmos. Open Subtitles أقصد حينما نعود
    - Adeus. Vemo-nos quando voltarmos. Open Subtitles أراكي حينما نعود
    - Também não podemos ter a certeza que Gibbs estará a tomar café quando voltarmos ou que vais errar uma simples expressão americana ou que o McGee dormirá sozinho hoje a noite, mas as pessoas tendem a seguir padrões. Open Subtitles و أيضا لا يمكننا التأكد من أن (غيبـز) يرتشف القهـوة حينما نعود إلى المكتب
    Quero a porta aberta quando voltarmos! Open Subtitles و سيفتح هذا الباب حينما نعود
    Ed, quando voltarmos dos anúncios, vamos fazer a actualização no caso da Cassidy Flood. Open Subtitles (إد)، حينما نعود من الفاصل الإعلانيّ، سنعلن عن تقدّمًا في قضيّة جريمة قتل (كاسيدي فلاد).
    Sabes que o Karpos ainda vai estar atrás de ti quando voltarmos? Open Subtitles (أنتَ تدركُ إن (كاربوس سيبقى في طلبكَ حينما نعود إلى (أطلانطس) ؟
    quando voltarmos à aldeia, vais-te casar comigo. Open Subtitles ! حينما نعود إلى القرية ستتزوجيني
    Certifica-te que este portal estará aberto Quando regressarmos. Open Subtitles تأكد من فتح هذا الشيء حينما نعود لهنا
    Quando regressarmos estou a pensar ir à casa dos Henry's. Open Subtitles إذن، حينما نعود إلى البيت، أفكّر في أنْ نذهب إلى حانة (هنري). -سأسأله:
    Podemos desfazer-nos dela Quando regressarmos. Open Subtitles -يمكننا التخلص من جثمانها حينما نعود .
    Para já, mas o teu pai vai querer ver isso melhor, quando chegarmos a casa. Ótimo. Open Subtitles للآنِ، لكنّي متيقّنة بأن والدكِ سيريد أن يُلقي نظرة عن قرب حينما نعود للمنزلِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus