quando dizemos "por trás das bandeiras" | Open Subtitles | أذكركم، حينما نقول وراء الأعلام |
como quando dizemos "juntamos" as ideias e "colocamo-las em" palavras, e se as palavras não forem "vazias" ou "ocas", podemos "transmitir" essas ideias a um ouvinte que pode "desempacotar" as nossas palavras para "extrair" aquele "conteúdo". | TED | مثلاً، حينما نقول اننا ن"جمع" أفكارنا ل"وضع"ها "في" لغة، فان لم تكن لغتنا "فارغة أو "جوفا،" قد نقود هذه الأفكار "نحو" فهم المخاطب الذي بمقدوره "فك" كلمات لغتنا ل"إستخلاص" ذلك "المحتوى." |
Vocês comem quando dizemos para comer. | Open Subtitles | ستأكل حينما نقول لك كٌل |
quando dizemos "pai," queremos dizer "companheiro. " | Open Subtitles | حينما نقول ابى نعنى صديقى |
Bem, a que nos referimos quando dizemos | Open Subtitles | ...إذن، ما الذي نعنيه حينما نقول |
Por exemplo, esta construção, o dativo, é usada não só para transferir coisas, mas também para a transferência metafórica de ideias, como quando dizemos: "Ela contou uma história para mim" ou "Contou-me uma história", "Max ensinou espanhol aos estudantes" ou "ensinou aos estudantes espanhol". | TED | كمثال لذلك، هذه التركيبة، تبادل رتبة المفعول، لاتستخدم لتحويل الأشيا فحسب، بل أيضاً لنقل الأفكار على سبيل المجاز، مثلاً حينما نقول: "حكت لي قصة" أو "حكتها لي،" "درّس (ماكس) الإسبانية للطلبة" أو "درّس الطلبة الإسبانية" |