Não te preocupes, irei saber quando deixar de ser bem-vinda. | Open Subtitles | لاتقلقي ، سوف أعلم حينّ لاأكون في موضع ترحيبّ |
Bom, se a conhecesses quando eu a conheci, isso seria um milagre. | Open Subtitles | حسنٌ ، إنّ كنتِ تعرفينها حينّ عرفتها ، تلـك ليست موهبــة |
Posso passar por tua casa quando acabarem as aulas? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تاتيّ حينّ تنتهيّ من ذلك؟ |
Nasci no início de um ciclo sagrado, quando a estrela da manhã se alinhou com o Sol. | Open Subtitles | لقد ولدتُ في نهاية دورة المقدس حينّ عبور كوكب الزهرة أمام الشمس |
Lembras-te quando a mãe estava bêbada e nós desenhámos um bigode nela? | Open Subtitles | أتتذكرين حينّ كانت أمي مخمورّة وكنــا نرسم شــاربّــاً عليــها ؟ |
Como vamos fazer quando a criança nascer? | Open Subtitles | أعنــي ، كيف يمكننا إنهاء هذا حينّ ينجبّ الجنينّ فعليـاً ؟ |
Sabem quando disse que as pessoas confiavam-me o seu dinheiro? | Open Subtitles | تعلمين حينّ قلت لكِ أنّ الاشخاص يثقون في بــأموالهم ؟ |
E a pior parte foi, quando ela saiu esta manhã, eu não a chamei de "querida". | Open Subtitles | وأسؤا ما في الأمر، أنهُ حينّ مغادرتها هذا الصباح، لم أدعها "عزيزتي" |