Quando descobri que estava grávida de ti, disse-lhe que tínhamos de ir mais cedo, antes de se notar. | Open Subtitles | حين عرفت أني حامل بك قلت له إن علينا الرحيل باكراً. قبل أن يظهر علي الحمل. |
Nada disso. Senti-me péssimo Quando descobri. Eu gosto de ti. | Open Subtitles | على الأطلاق ، شعرت بالذنب حين عرفت ، أنت تروق لى. |
Quando descobri que o Flag queria matar o General, eu sabia que iria ser preciso mais do que simples agentes para o derrubarem. | Open Subtitles | حين عرفت أنّ (فلاغ) يحاول قتل سيادة اللواء عرفت أنّه سيتطلب مجهوداً كبيراً للإيقاع به |
quando soube que andava a sair com o Juan Antonio, nem queria acreditar. | Open Subtitles | حين عرفت أنها تواعد خوان أنطونينو بشكل جدي لم أصدق |
quando soube da tortura do Karli, não pensei no que a Erna me havia contado. | Open Subtitles | حين عرفت عن تعذيب كارلي لم أفكر بما أخبرتني إيرنا به |
A Tess pareceu estar bem quando descobriu que os seus repórteres mais importantes estão a namorar, se bem que nem toda a gente estava feliz da vida quando nos viram juntos. | Open Subtitles | لم تمانع (تيس) حين عرفت أننا نتواعد. مع انّ الجميع لم يكن سعيداً حين رأونا معاً. |
Mas quando soube que ela trabalhava naquele clube, tive de fazer algo. | Open Subtitles | لكن حين عرفت بالأمر كانت تعمل في النادي كان علي أن أقوم بشيء, لهذا ذهبت |
E fiquei muito feliz, quando soube que ela ia ficar bem, percebes? | Open Subtitles | وكم شعرت بالسعادة... حين عرفت أنها ستكون بخير، هل تفهم؟ |
Só fiquei destroçado quando soube. | Open Subtitles | لم أنهار إلا حين عرفت بمقتل (جيما) |
Onde estava quando soube que o Lobos tinha fugido? | Open Subtitles | أين كنت حين عرفت أن (لوبوس) هرب؟ |
Tem a haver com o edifício. E o que esta "Zoey" disse quando descobriu que tu és aquele que vai mandar abaixo o seu adorado Arcadian? | Open Subtitles | وبماذا أخبرتك (زوي) حين عرفت أنك من سيهدم محبوبها (الأركيدي)؟ |