Logo a terás quando não puder ser usada conta mim neste corpo. | Open Subtitles | ستناله حين لا يكون ممكنًا استخدامه ضدّي وأنا في هذا الجسد. |
Isto é o que acontece sem um companheiro, quando não há nenhum companheiro ali sentado. | TED | وهذا ما يحدث من دون شريك، حين لا يكون هناك شريك هناك. وبالتالي وجدنا أن الشمبانزيات تهتم |
quando não está no fronte, o general se deita às 23:45. | Open Subtitles | اٍن الجنرال يذهب للفراش في 11: 45 حين لا يكون في الميدان |
Não é algo que tu farias... porque é impossível exibir-se quando não se tem rabo. | Open Subtitles | لأنــه من المستحيل أن تظهر مؤخرتك حين لا يكون لديك مؤخرة |
Lembra-te como é bom comer quando não tiveres nada amanhã! | Open Subtitles | سيذكرك هذا بمذاقها اللذيذ حين لا يكون لديك شيء غداً |
O que acontece quando não têm provas suficientes... é tentar fazer com que fiquemos uns contra os outros, para testemunharmos. | Open Subtitles | وماذا يفعلون حين لا يكون لديهم أدلة كافية هو أنهم يلتفون حول واحد منا ويحاولون أن يقلبوة على الآخرين ليشهد ضدهم |
Quando estamos sozinhos e vulneráveis, num sono profundo e indefesos, quando não nos podemos mexer. | Open Subtitles | حيث نكون وحيدين و مستضعفين نغطّ بنومٍ عميق و بلا قوّة حين لا يكون بوسعنا الحراك |
É o que o meu pequeno quer quando não se sente bem. | Open Subtitles | هذا ما يريده ابني حين لا يكون على ما يرام |
E quando se via pela cidade quando não estava na igreja ou a trabalhar na funerária andava sempre com um raio duns calções curtinhos e engomados. | Open Subtitles | وإن رأيته في المدينة حين لا يكون بالكنيسة أو في عمله يكون مرتدياً سروالاً ذميماً نهاياته مثناه |
Por isso talvez possam falar da vossa tensão sexual reprimida quando não houver um livro a tentar asfixiar pessoas. | Open Subtitles | لأنها أنقذت حياتي للتو لذا ربما يمكنكم العمل علي التوتر الجنسي المكبوت بينكما في وقت ما حين لا يكون لدينا كتاب يجري |
Por isso é que foi uma surpresa maravilhosa descobrir que ele foi muito amável quando não estava ao lado da cama, mas na cama. | Open Subtitles | لهذا السبب كانت مفاجأة رائعه ان اكتشف أنه كان حنون جدا حين لا يكون بقرب السرير لكن في السرير |
Não é fácil viver uma mentira, fingir que tudo é perfeito quando não é. | Open Subtitles | ليس سهلاً أن تعيشي كذبة، وتتصرفي كما لو أن كل شيء جيداً حين لا يكون كذلك. |
Espero que não se importe, mas odeio alterar planos, quando não há necessidade. | Open Subtitles | أتمنى أنك لا تمانعين ولكنني أكره تغيير خططي حين لا يكون هناك داع |
Sede forte quando necessário e cedei quando não houver nada em jogo. | Open Subtitles | كوني قوية عند الحاجة, وطيعي أوامره حين لا يكون أي شيء على المحك |
O cliente tem sempre razão, exceto quando não tem. | Open Subtitles | الزبون محق دائما إلا حين لا يكون كذلك |
Mas também somos pessoas quando não está aqui ninguém. | Open Subtitles | و لكننا أناس أيضاً حين لا يكون أناس حولك. |
quando não tem filhos, uma mulher sozinha... | Open Subtitles | حين لا يكون هناك أطفال، فالمرأةالوحيدة... |
- Não é mau quando não venta. | Open Subtitles | الوضع ليس سيئا حين لا يكون هناك رياح - صحيح؟ |
Quando te lixarem como me lixaram, quando não puderes escolher quando vais para a cama, nem quando vais comer, | Open Subtitles | حين يفعلوا بك كما فعلوا بي حين لا يكون لك خيار النوم لا تجد خياراَ متى تأكل متى تتكلم ... |
quando não têm escolha. | Open Subtitles | حين لا يكون لديهم خيار - أنت لديك خيار - |