E acontece quando há uma discrepância entre a qualidade e a quantidade das relações que estabelecemos e as que gostaríamos de ter. | TED | و يحدث ذلك حين يكون هناك عدم توافق بين الجودة و الكمية من العلاقات التي لدينا و تلك التي نريدها |
quando há mais luz solar em latitudes altas no verão, os mantos de gelo derretem. | TED | حين يكون هناك ضوء شمس أكثر في فصل الصيف في خطوط العرض القطبية، تذوب صفائح الجديد. |
Falo eu, quando há testemunhas por perto. | Open Subtitles | أنا أتصرّف هكذا حين يكون هناك شهود بالجوار |
Eu trato disso, querida. O que foi? Andas aos círculos quando há alguma coisa mal. | Open Subtitles | سأهتم بهذا عزيزتي. ما خطبك؟ تدورين هكذا حين يكون هناك خطب ما. |
Quando estás a pensar é para a frente e para trás, mas quando há alguma coisa mal... | Open Subtitles | حين تفكرين، تخطين إلى الأمام والوراء، لكن حين يكون هناك خطب ما. |
Não quando há caçadores de bruxas mesmo à nossa porta. | Open Subtitles | ليس حين يكون هناك صائدي ساحرات أمام بابنا. |
- A vossa mãe começa no novo emprego a gerir a empresa do vosso avô na segunda e já sabem como ela fica quando há grandes mudanças. | Open Subtitles | أمكم ستبدأ عملها الجديد في إدارة شركة خزائن جدكم يوم الاثنين، وتعرفون كيف تصبح حين يكون هناك تغيير كبير. |
Perguntam-se se terão culpa porque é muito fácil ficar calado quando há violência numa família. | Open Subtitles | يتساءل إن كان هو الملام لأنه من السهل جداً أن يلتزم الصمت... حين يكون هناك عنف في الأسرة |