"حيه" - Traduction Arabe en Portugais

    • vivo
        
    • está viva
        
    • vivos
        
    • estar viva
        
    • estás viva
        
    • esteja viva
        
    Precisam de manter o mito russo vivo... para convencer a indústria bélica. Open Subtitles تحتاج أن تـُبقى الخرافه الروسيه حيه للحفاظ على تركيبتكم للصناعه الحربيه
    Se o matares e comeres, apanhas o vírus vivo. Open Subtitles إذا قتلتهم وأكلتهم, يمكنك الحصول على فيروسات حيه
    E depende de nós que mantenhamos esse espírito vivo. Open Subtitles .إلى ما هي اليوم ويعود الأمر لنا لإبْقاء .أرواحه ألجميله حيه
    Sim, encontrámos a égua, e está viva na masmorra. Open Subtitles نعم ,لقد وجدنا انثي الفرس و هي حيه و محبوسه في زنزانه
    A tua mãe esta morta, e eles têm razão para acreditar que a mulher deste retracto ainda está viva. Open Subtitles هم يظنوا أن المرأه التى فى الصوره لا تزال حيه
    Nem escravos nem objectos, mas seres vivos com os mesmos direitos daqueles que vos fizeram. Open Subtitles نقل البرنامج الأن لستم بعبيد أو ملكيه خاصه ولكن كائنات حيه بنفس الحقوق
    Mas não precisas de estar viva para que o sangue circule. Open Subtitles ولكن لا تحتاجين أن تكوني حيه حتى يتم توزيع الدم
    Não, estás viva porque serves um propósito, manténs o nosso pobre Rei louco distraído. Open Subtitles لا أنتِ حيه لانكِ نقدمين هدف ، تبقين ملكنا المسكين والعزيز مشتتاً
    Prefiro que esteja viva na Escócia, do que aqui, morta. Open Subtitles أفضل أن تكون حيه وفي اسكتلندا على أن تكون ميته هنا
    Eu sei que pensas que vais sair vivo desta... mas juro por Deus... Open Subtitles لا اعتقد اني سأخرج من هنا حيه لكنني اقسم بالله
    Se o meu bebé ainda estiver vivo... promete-me que vais tomar conta dele. Open Subtitles لو أن طفلتي مازالت حيه عديني بأنك ستأخذينها معك
    É quase como estar vivo, excepto que tudo corre bem. Open Subtitles الامر كانك مازلت حيه, كل شيء ماعدا ان تنتهي الامور بخير.
    Já me disseram que quando ele não quiser mais nada com uma, ele entrega-a aos seus filhos como um brinquedo vivo. Open Subtitles لقد أُخبرت بهذا عندما كان يعمل على واحده كان ليعطيها لأطفاله ك لُعبه حيه
    Sr. Presidente, nunca nenhum SEAL foi capturado ou abandonado no campo de batalha, morto ou vivo. Open Subtitles سيدي الئيس، لم يُمسك بكتيبة بحرية من قبل أو تُركَت في ساحة المعركة سواء حيه أم ميته
    Os jurados, no sistema judicial do Reino Unido, gostam de ver um testemunho ao vivo para ver se conseguem detetar sinais reveladores da mentira — o piscar de olhos, a hesitação. TED المحلفين في المملكة المتحدة ، في النظام العدلي في المملكة يحبون ان يرو شهادة حيه لكي يروا إذا كان بامكانهم تمييز اي علامات للكذب -- غمزة ، تردد.
    Rambaldi recorre a datas futuras que indicam que esta mulher ainda está viva. Open Subtitles على ما يبدو أن رمبالدى يشير الى تواريخ مستقبليه وأحداث تشير الى أن المرأه حيه
    Nossa causa está viva graças a ele. Open Subtitles ولكن الفضل يرجع إليه في أن قضيتنا بالكفاح المسلح ماتزال حيه
    Ela ainda está viva e está a preparar-se para matar alguém próximo de mim. Open Subtitles انها ما تزال حيه وانها تستعد لقتل شخص ما قريب لي
    Não sei se essa Laine está viva ou morta. Open Subtitles لا أعرف إن كانت تلك المفقوده حيه أو ميته
    Usamos também alvos vivos. Open Subtitles أوافقك الرأى نحن نستخدم أهداف حيه أيضاً
    O presidente acha que enquanto a notícia do seqüestro não chegar à imprensa, a proteção da Unidade do Coronel são nossas melhores chances de trazer a família de Salazar de volta vivos. Open Subtitles يعتقد الرئيس أنه مادام اخبار الاختطاف لم تصل للاعلام بعد فوحدة الكولونيل السريه تمثل الفرصه الافضل لاعادة اسرة سالازار حيه وسالمه
    Mas não precisas de estar viva para que o sangue circule. Open Subtitles ولكن لا تحتاجين أن تكوني حيه حتى يتم توزيع الدم
    Se o Morra descobrir que ainda estás viva, então, tudo aquilo que significa algo para mim desaparece. Open Subtitles مطاردة مختلفة تماما اذا اكتشف مور انك ما زلت حيه فان كل شئ اهتم به سيضيع
    Espero que ainda esteja viva. Open Subtitles انا فقط أأمل ان تكون لازالت حيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus