Vives como um animal no jardim zoológico. | Open Subtitles | هل تعرف انك تعيش مثل حيوان في حديقة الحيوان؟ |
Nós estamos aqui porque ontem um homem sofreu um ataque fatal de um animal no lago. | Open Subtitles | نعم، السّيدة بيكرمن لهذا السبب نحن هنا رجل هاجم أمس بواسطة حيوان في هذه البحيرة |
Afinal, sempre há um animal na minha história. | Open Subtitles | أوه، انظروا هناك في الواقع حيوان في قصّتي |
Não pode ter um animal na foto. | Open Subtitles | لا يمكن وجود اي حيوان في الصورة |
Nem numa guerra se atiram animais para um poço. | Open Subtitles | حيوان في الماء؟ لا أحد يرمي حيواناً في الماء |
Não podem exterminar todos os animais do planeta e depois repovoá-lo. | Open Subtitles | ليس من المنطقي إبادة كل حيوان في الكوكب وإعادة توطينه |
São proprietários como esses normalmente participam do processo de eutanásia de mais de 60 mil animais por dia. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين، أصحاب الحيوانات الاليفة بغير علم يشاركون في القتل الرحيم لأكثر من 60 الف حيوان في اليوم الواحد. |
E apareceu um animal no meio da estrada. | Open Subtitles | وكان هناك حيوان في منتصف الطريق |
Um animal na sala de direcção e no quarto! | Open Subtitles | "حيوان في غرفة الإدارة وغرفة النوم" |
Nem numa guerra se atiram animais para um poço. | Open Subtitles | حيوان في الماء؟ لا أحد يرمي حيواناً في الماء |
Não podem exterminar todos os animais do planeta, e depois repovoá-lo. | Open Subtitles | ليس من المنطقي إبادة كل حيوان في الكوكب وإعادة توطينه |
Não podem exterminar todos os animais do planeta, e depois repovoá-lo. | Open Subtitles | ليس من المنطقي إبادة كل حيوان في الكوكب وإعادة توطينه |
Pelos meus cálculos, se pudermos tratar de 50 animais por dia, | Open Subtitles | بالطريقة التي أحسبها , أذا تمكنا من رؤية 50 حيوان في اليوم, |
Ele está sempre atento a qualquer movimento que indique a proximidade de um animal. | Open Subtitles | انه يبجث باستمرار عن اية حركه قد ترشده الى وجود حيوان في المنطقه |
Sim, tal e qual os movimentos de um animal enjaulado. | Open Subtitles | نعم, تماماً مثل تحركات حيوان في قفص |