Os nossos espiões tentaram várias vezes infiltrar no clã... para encontrar alguma prova, mas não regressaram vivos. | Open Subtitles | جواسيسنا حاولوا الإنسلال في العشيرة عدّة مرّات لإيجاد دليل لكن لا أحد عاد حيًّا. |
A tua energia tem que achas a energia deles, dando-lhes o empurrão que eles precisam... a força vital suficiente para os manter vivos. | Open Subtitles | طاقتكِ يجب أن تتلاقى مع طاقته، بإعطائه التعزيز الذي يحتاجه، كما تعلمين، تلكَ الحياة تُجبره على البقاء حيًّا. |
Deve ser por isso que ele ainda está vivo. | Open Subtitles | الأرجح أنّ ذلك هو السبب الوحيد لبقائه حيًّا |
Você só está vivo porque achei que podia nos tirar daqui. | Open Subtitles | السبب الوحيد لكونك حيًّا الآن، هو لأنّي ظننتك قادرًا على إخراجنا من هنا |
Mas as tuas origens são humanas. Por mais avançados que vocês se tornem, esforçar-se-ão ao máximo para sobreviver. | Open Subtitles | ولكنّ أعضاؤك بشريّة، لا يهمُ مدى التقدُم الذي أنتَ عليه، فستُحاولُ البقاء حيًّا بأيّ ثمن. |
É alguém que, agora, não deveria estar vivo. | Open Subtitles | إن هو إلّا شخص لا يتعيّن أن يبقى حيًّا الآن. |
Precisamos dele vivo e desarmado. | Open Subtitles | نُريده حيًّا وبلا ضرر. |
Meus amigos tinham ido embora e quando eu o encontrei, as suas roupas estavam rasgadas, os seus olhos estavam congelados, mas ele ainda estava vivo. | Open Subtitles | أصدقائي كانوا قد اختفوا، وعندما عثرت عليه كانت ملابسه ممزّقة وعيناه متجمّدة لكنه كان ما يزال حيًّا |
Alguém acabou de pôr isso aí. É o stock de alguém. Ainda podem estar vivos. | Open Subtitles | هذا يعني أنّ أحدًا وضعه هنا، إنّه مخبأ لأحد، وربّما ما يزال حيًّا. |
E ainda assim aqui estamos, ainda vivos, ainda família. | Open Subtitles | وها أنت ما تزال حيًّا وفردًا في أسرتنا. |
Só Deus sabe se estaremos vivos depois de amanhã. | Open Subtitles | الله أعلم إن كان أحدٌ منا سيكون حيًّا بعد الغد. |
Mas lembrem-se, precisamos de mantê-los vivos. | Open Subtitles | صحيح. {\pos(190,240)}.لكن تذكّروا، نحتاج المعتدي حيًّا |
Ainda está cá, está vivo, e... irás encontrá-lo pois é o chefe dos monstros de Kimon. | Open Subtitles | كلاّ، ما زال حيًّا. وستراه قريبًا. لأنّه زعيم وحوش "كيمون". |
Se está vivo, ou está ferido ou preso, ou talvez tenha sido levado. | Open Subtitles | إن كان حيًّا أو مصابًا أو محاصرًا أو ربّما اختُطف... |
E se dissesse que não só está vivo como está bem aqui? | Open Subtitles | "ماذا إن أخبرتكم أنّه ليس حيًّا فحسب، بل وحاضر هنا" |
Preciso de sair da cidade para sobreviver. | Open Subtitles | يجب أن أرحل عن البلدة لأتبيّن كيف سأظلّ حيًّا. |
Tu mesma o disseste, tudo o que for necessário para sobreviver. | Open Subtitles | قلتها بنفسك، أفعل أيّما يتطلّبه بقائي حيًّا. |
Não se preocupe. Se sobreviver, eu organizo uma equipa de salvamento. | Open Subtitles | لا تقلق، إن بقيت حيًّا فسأعدّ فرقة إنقاذ ما... |
Eu tenho duas meninas que amo muito e uma noiva que me faz sentir sortudo por estar vivo. | Open Subtitles | لديّ طفلتين أحبّهما بكامل كياني وخطيبة تشعرني بأنّي محظوظ جدًّا لكوني حيًّا. |
"Voltei a estar vivo um Verão, | Open Subtitles | "عُدت حيًّا من جديد لصيف، ويسعدني أنّي أمضيته معك" |
Precisamos dele vivo! | Open Subtitles | نحتاج إليه حيًّا. |
Ele sangrou muito, o que significa que estava vivo. Mas parece que ficou aqui quieto. | Open Subtitles | نزف كثيرًا، أيّ أنّه كان حيًّا عندئذٍ، لكن يبدو وكأنّه وقف هنا بلا حراك. |
E vão desfazer-te em pedaços e comer-te enquanto ainda estás vivo. | Open Subtitles | وسيمزّقونك ويأكلونك كاملًا بينما ما تزال حيًّا. |
Quero tanto que esteja vivo quando atirar o corpo da sua filha para aí. | Open Subtitles | أحبّ أن تكون حيًّا حين ألقي بجثة ابنتك للأسفل |