"حَسّنْ" - Traduction Arabe en Portugais

    • melhor
        
    Eu não tinha nada melhor pra fazer. Open Subtitles أنا ما كَانَ عِنْدي أيّ شئُ حَسّنْ أوضاع ليَعمَلُ.
    Quando faço figura de parva, sinto-me melhor se culpar a pesquisa. Open Subtitles عندما أَستخفُّ بنفسي، أَشْعرُ حَسّنْ أوضاع يَلُومَه على البحثِ.
    Deixa, é melhor jogar pelo seguro? Open Subtitles ذلك بخيرُ نورتن حَسّنْ أوضاع سلامةً آسف صحيح؟
    De facto, tenho de comprar algo melhor para o Natal. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَحْصلُ على الشيءِ حَسّنْ أوضاع لعيد الميلادِ.
    Só que, neste momento ele é melhor médico de clínica geral que tu Open Subtitles هو فقط ذلك، الآن، هو حَسّنْ أوضاع في الطبّ الباطني منك.
    mas, a nível de estratégia, este livro é muito melhor. Open Subtitles لكن هذا الكتابِ كثيرُ حَسّنْ أوضاع حول الإستراتيجيةِ.
    Mas é melhor escrever. Open Subtitles نعم، هو من المحتمل حَسّنْ أوضاع لكِتابَته.
    melhor o encontras ou te irá muito mal meu amigo. Open Subtitles حَسّنْ أوضاعك تَجِدُه أَو لذِهاب صديقِي بشكل سيئ جداً إليك.
    Se um inocente precisa ir para a prisão, melhor eu do que ele. Open Subtitles إذا شخصِ بريءِ الحاجات لدُخُول السجنَ، حَسّنْ أوضاعني منه.
    melhor ainda, falem com os tipos das finanças. Open Subtitles حَسّنْ أوضاع رغم ذلك، تكلّمْ مع رجالِ الضريبةَ.
    melhor ainda, localiza um dos investigadores do caso Beechum. Open Subtitles حَسّنْ أوضاع رغم ذلك، يَتعقّبُ المحقّق في حالةِ Beechum.
    E...tu sabes... melhor agir depressa, se quiseres... Open Subtitles ، وأنت تَعْرفُ... حَسّنْ أوضاع لتَصَرُّف بسرعة إذا، تَعْرفُ...
    melhor solteiro de que infeliz. Open Subtitles حَسّنْ أوضاع أعزباً مِنْ حزينِ.
    Na verdade, dois terços melhor. Open Subtitles حَسّنْ أوضاع ثلثي، في الحقيقة.
    Sim, pessoas assim safam-se melhor com um trabalho em criminologia, não é? Open Subtitles نعم، ناس مثل ذلك حَسّنْ أوضاع مناسباً لa شغل في criminalistics , huh؟
    Muita gente se sentiria muito melhor se ouvisse que estava com remorsos pela dor que lhes infligiu. Open Subtitles الكثير مِنْ الناسِ يَشْعرونَ حَسّنْ أوضاع للسَمْع... ... أنتكُنْتَremorseful للألمِ جَعلتَهم.
    Sim, fica bem melhor com uma parede. Open Subtitles Yep، بالتأكيد حَسّنْ أوضاع مَع a حائط.
    melhor a conversar, melhor a dançar... Open Subtitles المحادثة الأفضل، حَسّنْ أوضاع الرقص...
    É melhor não morrer hoje. Open Subtitles ؟ حَسّنْ أوضاع n؟ يَمُوتُه اليوم.
    melhor ainda. Open Subtitles حَسّنْ أوضاع رغم ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus