"خائفاً أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • medo de
        
    • medo que
        
    • receio que
        
    Não, a porta dele estava fechada. Tive medo de fazer barulho. Open Subtitles لا بابه كان مغلقاً و كنت خائفاً أن أحدث ضجة
    E tive medo de pedir para fazermos uma paragem durante o caminho. Open Subtitles وكنت خائفاً أن أسألك إذا كان ممكنا أن نقوم بتوقف إضافي
    Todo este tempo tive medo de perguntar pela tua mãe. Open Subtitles كل ذها الوقت، كنت خائفاً أن أسال عن والدتك
    Ele tremia quando o nosso barco se aproximou, com medo que atropelássemos a sua minúscula canoa. TED كان يرتجف عندما اقترب قاربنا، كان خائفاً أن يدهس قاربه الصغير.
    Eu tenho medo que o meu patrão descubra. Foram só cinco minutos. Open Subtitles كنت خائفاً أن رئيسي سيكتشف ذلك غبت لخمس دقائق فحسب
    Eu ainda estava no meio da adrenalina, com medo que alguém aparecesse do nada e saltasse em cima de mim e depois eu vi o Ted... Open Subtitles وكنت ما أزال مرتبكاً كنت خائفاً أن يظهر أمامي أحدهم فجأة
    Tinha receio que ele se metesse em problemas por lá mas nunca pensei que viesse para casa num cesto de prisioneiro! Open Subtitles لقد كنت خائفاً أن يقع في مشكلة هناك لكني لم إعتقد أن يعود للبيت في سلة سجين
    Parece-me claro que o seu amigo está simplesmente a usar este feitiço como uma forma segura de exprimir os sentimentos profundos e latentes que tem e os quais anteriormente tinha medo de dizer conscientemente. Open Subtitles من الواضح بالنسبة لي هو أن صديقكي ببساطة يستعمل هذه التعويذة كوسيلة آمنة كي يعبر عن مشاعر عميقة كامنة لديه كان خائفاً أن يتكلم عنها و هو واعٍ من قبل
    Sabes, toda a minha vida tenho tido medo, de ser aqueles tipos Indianos morcões que se tornaram médicos, mas esta noite, pôs-me a pensar. Open Subtitles هل أنت جاد؟ أتعلم طوال حياتي كنت خائفاً أن أصبح احد هؤلاء الهنود الذين أصبحوا أطباء
    A maioria porque estava com medo de admitir o quanto precisava de tu. Open Subtitles غالبا بسبب أنني كنت خائفاً أن أعترف أنني بحاجة إليك
    Possivelmente porque ficou com medo de que o mataria se descobrisse a verdade. Open Subtitles من المحتمل لأنك كنت خائفاً أن اقتلك إن اكتشفت الحقيقة يوماً ما
    Minhas esperanças estão inflamadas Ainda assim eu tenho medo, de que alguma tempestade.. Open Subtitles خائفاً أن تتحطم كل أحلامي و لهيب الأمل يشتد بريقاً
    Tinhas medo de ficar sozinho, é isso? Open Subtitles كنت خائفاً أن تكون وحيداً هل هذا هو الامر؟
    Tinhas medo de me dar 50% de tudo que pensavas que tinhas, era isso? Não. Open Subtitles كنت خائفاً أن تمنحني 50 بالمئة من كل شيء تعتقد أنك تملكه؟
    Depois lembrei-me da minha mãe, porque tive medo que acordasse e não soubesse onde eu estava. Open Subtitles بكل الأحوال، فجأةً، تذكرت أمي لأني كنتُ خائفاً أن تستيقظ ولا تعرف أين كنت
    Estou cansado de viver a vida, com medo que descubram, a farsa que sou. Open Subtitles لقد مللت من عيش حياتي خائفاً أن يتم اكتشاف مدى زيفي
    Mas um certo jovem, planeador de casamento, que prefere permanecer anónimo, ficou com medo que algum convidado adormecesse. Open Subtitles لكن مخطط زواج شاب سيبقى أسمه مجهولاً كان خائفاً أن ينام بعض الحضور
    O Manzano tinha medo que os polícias te matassem. Open Subtitles مينانزو" كان خائفاً أن يقتلك رجال الشرطة"
    O Manzano estava com medo que os polícias te viessem matar. Open Subtitles مينانزو" كان خائفاً أن يقتلك رجال الشرطة"
    Ou medo que descobríssemos o motivo da discussão. Open Subtitles -أو ربّما كان خائفاً أن نكتشف ما كان يدور الشجار عنه
    Tinha receio que revelasse a verdade do seu negócio? Open Subtitles هل كنت خائفاً أن يخبر الناس حقيقة إتفاقك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus