Mais de 13 000 votaram nesta sondagem: se eles me consideravam ou não uma traidora após esse discurso. | TED | أكثر من 13،000 مشارك قاموا بالتصويت على هذا الاستطلاع: أيعتبرونني خائنة أم لا بعد ذلك الخطاب. |
Se querem perder tempo a procurar uma traidora, força, porque eu não vou perder mais tempo com ela. | Open Subtitles | إن أردتما تضييع وقتكما بالبحث عن خائنة, فافعلا ذلك, لأنني لن أضيع وفتي عليها بعد الآن. |
Ela não sabe que fizeste sexo comigo. E isso faz de ti uma traidora. | Open Subtitles | بينما هي لا تعرف أنّكِ مارستِ الجنسَ معي، وهذا يجعلُ منكِ خائنة |
Estava enganado, ela não era infiel. Ou só parecia sê-lo. | Open Subtitles | أنا كنت مخطيء، هي لم تكن خائنة أو أنها فقط تبدو كذلك |
Tudo o que tem é a minha palavra contra... uma esposa infiel e um marginal. | Open Subtitles | كل ما لديك هو كلماتي ضد زوجة خائنة ومجرم مقتول |
Até arrisquei a vida para dizer-vos que havia um traidor no meio de vós. | Open Subtitles | بل إنّي خاطرتُ بحياتي حتّى لأخبركم بوجود خائنة بينكم |
O meu pai passou a vida toda à procura dela, e não há aqui nada que nos possa ajudar a provar que ela não é uma traidora. | Open Subtitles | قضى والدي حياته كلهافي البحث عنها ، ولا يوجد شيء هنا يمكن أن يساعدنا على اثبات انها ليست خائنة. |
A CIA pensa que sou uma traidora. | Open Subtitles | وكالة المخابرات المركزية تعتقد اني خائنة. |
A mulher em que ele confiava tanto era exatamente o que aparentava ser, uma traidora. | Open Subtitles | زوجة يريد ان يؤمن بها كان بالضبط ما اعتقد بها خائنة. |
"És uma traidora, e como eu e o Sam já não somos casados, sabias que era errado, então mentiste-me." | Open Subtitles | أنتي خائنة بعدما تطلقنا أنا وسام كنتي تعلمين ان ماتفعلية خطأ ولذلكِ كذبتي علي |
Não preciso de ter visão raio-X para ver que és uma traidora. | Open Subtitles | لا نحتاج للأشعّة السينيّة لرؤية أنّك خائنة |
Os Saqueadores, achavam que ela era uma traidora por se ter casado comigo. | Open Subtitles | الغجر، الذين ظنوا انها خائنة لزواجها مني. |
Eu acho que ela é uma traidora, e deveria ser julgada por traição. | Open Subtitles | أعتقد أنها خائنة ويجب أن تقدم الى المحاكمة ادعمونا لنعيد جنودنا الى الوطن اللافتة |
A tua tutelada, Annie, alertou-me que tu és uma traidora, em conluio com oficiais do sul. | Open Subtitles | , مسؤوليتك ِ الغالية , آني حذرتني بأنك ِ خائنة في التواطئ مع ضباط جنوبيين |
Sei que tu não és uma traidora, e só podes ajudar-me a ajudar-te. | Open Subtitles | ولكنى أريد أن تستيقظى أنا اعلم بانك لستى خائنة والآن أنتى الوحيدة التى تستطيع مساعدتى لمساعدتك |
A minha mãe era infiel. Afectou o meu relacionamento com as mulheres. | Open Subtitles | كانت أمي خائنة أثّر هذا في علاقتي بالنساء |
Acha que a mulher de Ulisses foi infiel. | Open Subtitles | هو يعتقد أن زوجة عوليس كانت خائنة |
Se prendessem toda mulher infiel e todo sonegador... todo o país estaria atrás das grades. | Open Subtitles | إذا قبضوا على كل امرأة خائنة ومُتهرِّب من الضرائب... لأصبحت البلد بأكملها خلف أسوار السجن. |
Quando há uma grande prova que um de nós é um traidor, ele não tem escolha, tem que agir rápido. | Open Subtitles | اعتمدى عليه لحمايتهم عندما يكون هناك أدلة ساحقة على أن هناك واحد بيننا خائنة |
Não quero trair a minha geração nem nada, mas não percebo as roupas dos rapazes hoje em dia. | Open Subtitles | حسناً، لا أريد أن أكون خائنة لجيلي أو أي شيء من هذا القبيل ولكنّني لا أفهم كيف يلبس الشباب اليوم |
Acabaste de admitir perante mim que foste adúltera durante 40 anos. | Open Subtitles | لقد اعترفت لتوّك لي أنكِ كنتِ خائنة لمدة 40 عاماً |
O que te estou a dizer é que nunca traí desde que me casei. | Open Subtitles | -ما أقوله ، أنني لم أكن خائنة في زواجي من قبل |