"خادماً" - Traduction Arabe en Portugais

    • servo
        
    • empregado
        
    • camareiro
        
    • criado de libré
        
    • mordomo
        
    • servidor
        
    • servir
        
    • trabalhar a dias
        
    Prometei-me isto. Se arranjardes outro servo, não arranjeis um lambe-botas. Open Subtitles عدني , إن أحظرت لك خادماً آخر لاتحظر أحد مقبلي الأرجل
    Para proteger um cliente, tornou-se servo de um grande e violento criminoso. Open Subtitles يبدو وقع هذا رائعاً بالنسبة لي من أجل حماية عميل , أصبح خادماً لدى مجرم ضخم و عنيف كيف يبدو وقع هذا ؟
    - Agora. Não sou empregado de ninguém Open Subtitles لست خادماً لأحد الآن - لست خادماً لأحد الآن -
    Porque pediria a um camareiro que me ajudasse com o vinho? Open Subtitles لماذا سوف آمرُ خادماً خاصاً بالمساعدة بالنبيذ؟
    Ela espera que, um dia, eu venha a ser primeiro criado de libré. Open Subtitles أنا آسفة هي تأمل، في يومٍ ما، قد أكون خادماً أول.
    Como não tinha qualquer seguro, o juiz decretou que ele se tornasse mordomo do Jerry. Open Subtitles ولأنه لم يكن يمتلك أي تأمين أمر القاضي أن يصبح ذلك الرجل خادماً لـ جيري.
    Sou apenas um servidor para a minha coroa e tomei a minha decisão. Open Subtitles أنا لستُ سوى خادماً للعرش وقد أتخذتُ قراري
    E se for preciso dar a vida sacrificá-la-ei de bom grado para servir bem a nossa nação. Open Subtitles وإذا تطلب الأمر حياتي فسوف أضحي بها لأكون خادماً مطيعاً لأمتنا
    É por isso que eu não gostaria de trabalhar a dias. Teria essa atitude. Open Subtitles لهذا لا أستطيع أبداً أن أكون خادماً كنت سأتخذ الموقف الآتي:
    Podes ser um servo, e fingires ser inferior a eles, mas... Open Subtitles يمكنك أن تكون خادماً وتدعي أنك أقل منهم هذا ليس ما أفعله كلا؟
    Claro que como servo de Deus, não precisa de tais equipamentos. Open Subtitles بالطبع كونك خادماً للرب يجعلك لا تحتاج تلك الآلات
    Dei a um servo leal a morte honrosa que merecia. Open Subtitles منحتُ خادماً وفيّاً الميتةَ المُشرّفةَ التي يستحقّها.
    Há algum tempo, paguei a um servo para localizar umas das prostitutas que escaparam, para encontrar alguma descrição dos homens envolvidos. Open Subtitles منذ بعض الوقت، دفعت خادماً لتعقب أحدي العاهرات الذين فروا للعثور على بعض أوصاف الرجال المتورطين.
    Seria um servo dos judeus, quem chamaria a Richard Inglês? Open Subtitles فبما أن " ريتشارد " قد أصبح خادماً لليهود ، فمن سيقول عنه إنجليزياً ؟
    Não sou um empregado. Open Subtitles إننى لست خادماً - أنت لا تفعلها فى الكيس -
    Sim, mas era um empregado. Open Subtitles أجل، لكنه كان خادماً أو شيء كهذا
    Não sou empregado de ninguém! Open Subtitles لست خادماً لأحد
    Não vejo porque não pode vesti-lo até haver um novo camareiro. Open Subtitles لا أفهم لما لا تُلبسه حتى يجد خادماً جديداً
    Lembra-se daquilo por que passei para me tornar camareiro? Open Subtitles هل يمكنكِ تذكُر ما كان علي تحملهُ لأكون خادماً خاصاً؟
    Não quero continuar como criado de libré, mas também não tenciono ser morto em combate. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون خادماً بعد الآن لكني لا أنوي أن أُقتل في معركةٍ أيضاً
    Duvido que ele queira ser criado de libré para sempre, por isso, esteja atento. Open Subtitles إنني أشك بأنه سيرغب بالبقاء خادماً للأبد لذا خذ حذرك
    Sou parcial, mas, se essa história nunca aconteceu, então eu já não seria o mordomo da família. Open Subtitles لعلي إنسان إنحيازي لكن لو أن تلك القصة لم تحدث، فلعلي لم أكن لأبقى خادماً للعائلة. وكأنني أجرؤ على الحلم بهذا.
    A rede e as especificações de rede requerem um servidor no primeiro andar, localizado ao centro, exactamente ali. Open Subtitles تتطلّب مواصفات الشبكة والتمديدات السلكيّة خادماً بالطابق الأوّل، ممركزاً، هناك مثلاً
    Agora quero servir à mesa e este é o primeiro passo. Open Subtitles أريد أن أكون خادماً الآن. وهذه هي الخطوة الأولى
    É por isso que eu não gostaria de trabalhar a dias. Teria essa atitude. Open Subtitles لهذا لا أستطيع أبداً أن أكون خادماً كنت سأتخذ الموقف الآتي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus