"خارج البلاد" - Traduction Arabe en Portugais

    • fora do país
        
    • no estrangeiro
        
    • para fora
        
    • está fora
        
    • no exterior
        
    • saiu do país
        
    • sair do país
        
    • no ultramar
        
    • o estrangeiro
        
    A minha pesquisa ao Darian Richards revelou uma empresa fora do país que tem praticado "short selling" Open Subtitles بحثى حول داريان ريتشاردز قد اكتشف وجود شركة خارج البلاد بدأت فى البيع على المكشوف
    Como arranjamos tempo para pôr as jóias fora do país? Open Subtitles كيف سيكون لدينا الوقت الكافي لإخراج المجوهرات خارج البلاد
    Segundo, preciso de saber se alguns indivíduos duvidosos lhe pediram para traficar um quadro para fora do país. Open Subtitles والبند الثاني أريد أن أحصل علي أسماء من طلبوا منك تهريب لوحة مؤخرا الي خارج البلاد
    Estive a trabalhar um tempo no estrangeiro antes de ser despedido. Open Subtitles تعلم، كنت أعمل خارج البلاد لفترة قبل أن يتم طردي
    Ele passou anos no estrangeiro sob situações extremamente complicadas. Open Subtitles قضى سنوات خارج البلاد داخل أوضاع غاية الصعوبة
    Apanhamos um avião e amanhã à noite estamos fora do país. Open Subtitles يُمكنُ أَنْ نَكُونَ على الطائرة و خارج البلاد بحلول مساء الغد.
    Eu sinto muito, mas o Sr. Cooke estará fora do país até segunda-feira. Open Subtitles أنا آسفة جداً يا سيدي، ولكن السيد كوك لن يعود من خارج البلاد قبل يوم الاثنين
    Levar programadores com acesso classificado para fora do país compromete a segurança nacional. Open Subtitles اخذ مبرمجيون سريون خارج البلاد يتعرض للأمن القومي
    Usando documentos falsos, fornecidos por associados meus, estarão fora do país em menos de duas horas. Open Subtitles باستخدام وثائق مزورة، تم توفيره من قبل شركاء لهم. سيكونون في خارج البلاد في ظرف أقل من ساعتين.
    Andávamos a vigiar o embaixador até haver uma fuga de informação quando ele estava fora do país e assim, só restava uma possibilidade. Open Subtitles كان عندنا السفير عند خط التقاطع. حتى تسربت بعض المعلومات عندما كان خارج البلاد. لذا هذا ترك أحتمال واحد.
    Eu estive fora do país a maior parte da tua infância. Várias operações. Open Subtitles كنت خارج البلاد أغلب طفولتك, عمليات مختلفة.
    O gás Sentox está a ser transportado para fora do país por separatistas que acham que vão usá-lo contra os russos. Open Subtitles سيتم تهريب غاز سنتوكس خارج البلاد من قبل انفصاليين يعتقدون أنهم سيستخدمونه ضد الروس
    O gás Sentox está a ser levado para fora do país por separatistas que pensam que vão usá-lo contra os russos. Open Subtitles سيتم تهريب غاز سانتوكس للأعصاب خارج البلاد من قبل انفصاليين يفكرون في استخدامه
    O gás Sentox está a ser contrabandeado para fora do país por separatistas que acreditam que o irão utilizar contra os russos. Open Subtitles سيتم تهريب غاز سنتوكس خارج البلاد من قبل انفصاليين يعتقدون أنهم سيستخدمونه ضد الروس
    Também é verdade que, se usarmos esse telemóvel no estrangeiro, ele não sabe de onde é o sinal da Internet. TED وايضا تلك حقيقة انه اذا استخدمت تلك الهواتف خارج البلاد لا تعلم تلك الهواتف على اي شبكة انترنت انت متصل
    Se o assassino a soldo operasse no estrangeiro... seria muito respeitado em Inglaterra, Não é? Open Subtitles لو ان هذا القاتل المحترف انجز كل اعماله خارج البلاد يجب ان يكون محترم جدا في إنجلترا , اليس كذلك؟
    Então não se devia ter casado no estrangeiro. Open Subtitles إذن فلم يكن من المفترض أن تتزوج خارج البلاد.
    Cada câmara representa um milhão de dólares no estrangeiro. Open Subtitles أترى تلك الكاميرات؟ كل واحدة تمثل مليون دولار خارج البلاد
    Há um gang que faz lavagem de dinheiro, levando-o para fora do pais... investindo moedas raras e notas. Open Subtitles نعم, هناك عصابة غسيل أموال تهرب الأموال خارج البلاد بالاستثمار في العملات الورقية و المعدنية النادرة
    Toda a gente exige de mim! O meu psicoterapeuta está fora. Open Subtitles كل منهم يريد قطعة من لحمي طبيبي النفسي خارج البلاد
    Ele acabou de voltar de uma viagem no exterior. Open Subtitles والذي عاد توًّا، لنقُل من سفاريه خارج البلاد.
    Acho que nunca saiu do país. Open Subtitles أعتقد انه لم يذهب أبداً خارج البلاد
    Jasper e ele conseguiram sair do país, mas não disse onde. Open Subtitles هو وجاسبير فعلوها بأمان خارج البلاد لكنه لم يقل أين
    Em parte, por causa da escola de teatro — não aceitava justificação para ir às aulas de voz e dicção, atirar balas de energia imaginárias para o fundo da sala, fingir que eu dava à luz a mim mesmo... (Risos) ... enquanto os meus amigos estavam, sem mim, no ultramar. TED والجزء الأهم و هو انني كنت في مدرسة التمثيل -- اذ لا أستطيع تبرير الذهاب الى حصص التدريب الخاصة بالصوت والالقاء، وأنا أتخيل رمي كرات وهمية الى مؤخرة الغرفة، وأقوم بتمارين التمثيل وأنا أتلوى من الألم. (ضحك) ويخدم أصدقائي بلدهم خارج البلاد من دوني.
    Foi para o Exército com um contrato de 6 anos, e embarcou para o estrangeiro. Open Subtitles لقد التحق بالجيش لست سنوات، وقد أرسلوه خارج البلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus