"خارج القانون" - Traduction Arabe en Portugais

    • fora da lei
        
    • à margem da lei
        
    Como advogados, é um erro trabalhar fora da lei. Open Subtitles كمحامين , فإنه من الخطأ العمل خارج القانون
    Daquilo que me parece, o senhor actua fora da lei, tal como aqueles cowboys. Open Subtitles .الطريق رقم 1 ، ان تعمل خارج القانون ، مثل رعاة البقر
    "Para viveres como um fora da lei, tens de ser honesto." Open Subtitles {\an3\cH00ffff}"لكي تعيش خارج القانون يجب أن تكون صادقاً" (بوب ديلان)
    O que estou a dizer, é que os que vivem à margem da lei muitas vezes, acabam heróis. Open Subtitles كل ما أقوله أن الأشخاص الذين يقفون خارج القانون... في أغلب الأحيان ينتهي بهم الأمر أبطالاً.
    Estamos a agir à margem da lei, desistimos da noção de justiça. Open Subtitles نحن نعمل حتى الآن خارج القانون في الوقت الراهن ، لقد اعطينا حتى على فكرة العدالة.
    - Não tenho medo de viver fora da lei. Open Subtitles -لست خائف من العيش خارج القانون
    Mas Lauren disse-me tudo sobre vocês, e fazer as coisas fora da lei só vai piorar. Open Subtitles ولكن (لورين) حدثتني عنك والعمل خارج القانون سيجعل الأمر أكثر سوءاً فقط
    John Dillinger disse que o problema em viver fora da lei é que tu não tens mais a proteção dela. Open Subtitles (جون ديلينغر) قال بأن مشكلة كونك عائشًا خارج القانون جونهربرتديلينجرالابن. : ؛وهو أحداللصوص والمجرمينالذينأشتهروافيالغربالاوسطالاميركيفيبدايةعقدالثلاثيناتمن القرنالعشرين
    A AIC foi formada para trabalhar à margem da lei, sem os limites da CIA, mas fazem isso na sombra. Open Subtitles لقد تشكلوا للعمل خارج القانون حيث لا تستطيع الإستخبارات ولكنهم يفعلونها في الظل
    Aquelas pessoas ali cometeram esses actos à margem da lei. Open Subtitles الذين يقفون في تلك المحاكمات غطوا آثار هذه الأفعال، ويعملون خارج القانون بعيداً
    Há um cancro no DNI, uma organizaçao sombra que trabalha à margem da lei. Open Subtitles هناك سرطان داخل الـ * إن اى دى *منطمه سريه تعمل فى مهمات خارج القانون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus