Sim, de facto gosto. Especialmente quando tenho uma mão cheia de copas. | Open Subtitles | في حقيقة الأمر, نعم خاصةً إذا كان بين يدي أوراق نافذة |
Porque é que é importante prestar testemunho do sofrimento das pessoas, Especialmente quando essas pessoas estão isoladas de nós? | TED | و ما أهمية أن تكون شاهدًا على معاناة الناس خاصةً إذا كان أولائك الناس منعزلين عنا؟ |
A carne de cão não é má, Gordurosa, admito, mas ficariam surpreendidos com a delicadeza do sabor, Especialmente quando se está morto de fome, | Open Subtitles | والكلب ليس سيئاً أيضاً أنه دهني ، أعترف بذلك ولكنك قد تندهش من روعة المذاق خاصةً إذا كنت تتضور جوعاً |
Aumenta a ára em que o vento actua, em especial se estava a mover-se. | Open Subtitles | القفزة غير نافذة إنها تزيد من الواجهة السطحية مما يسمح للرياح بالتأثير خاصةً إذا كان يتحرك |
A placa lógica é algo complexa, em especial se comparada com algumas outras placas aqui presentes, incluindo, claro, a Altair. | Open Subtitles | اللوحة الإلكترونية مُعقدة نوعاً ما خاصةً إذا تمت مقارنتها بباقي اللوحات الموجودة هنا وهذا يتضمن لوحة "آلتير" |
Se é possível comparar um novo medicamento contra uma versão mais antiga ou contra outro medicamento existente, isso é preferível a não dar nenhum medicamento ou tratamento, especialmente se se tratar de uma doença grave. | TED | إذا كان من الممكن مقارنة عقار جديد بعقار مماثل أقدم، أو عقار آخر موجود، فهذا أفضل من مجرد عدم إعطاء المريض علاج على الإطلاق، خاصةً إذا كان يعاني من مرض خطير. |
Toda esta atenção pode desequilibrar uma pessoa, Especialmente quando acontece de repente e inesperadamente. | Open Subtitles | ... الآن , كل هذا الاهتمام يمكنه أن يُفقد الشخص توازنه خاصةً إذا أتى فجأة و على نحو غير متوقع |
Especialmente quando elas são perfeitas para ti. | Open Subtitles | خاصةً إذا كانوا مناسبين لك تماماً |
Especialmente quando há família a visitar-nos. Porque não? | Open Subtitles | - خاصةً إذا كان هُنالكَ زيارةً عائلية |
Especialmente quando levo alguém comigo. | Open Subtitles | و خاصةً إذا اصطحبت أحدهم معي |
especialmente se se é cristäo e só se tem uma. | Open Subtitles | خاصةً إذا كنت مسيحي ومسموح لك أن ترتبط بواحدة فقط |
Freqüentemente, os paraplégicos têm tendência a infecções renais, especialmente se não se cuidam bem. | Open Subtitles | غالباً ما يكون المشلولين نصفياً مُعرضين لاضرابات في الكِلى خاصةً إذا ما أهملوا أنفسهم |
E não quero que se sinta assim, especialmente se pudéssemos trabalhar juntos. | Open Subtitles | و لا أريدك أن تشعر بهذا الآمر، خاصةً إذا كان من المحتمل أن نعمل سوياً |