"خاصة بالنسبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • especial para
        
    • especialmente para
        
    • sobretudo para
        
    • principalmente para
        
    O ano de 2014 foi um ano muito especial para mim. Fiz 20 anos como consultor. Fiz 20 anos de casado e vou fazer 50 anos dentro de um mês. TED 2014 هي سنة جد خاصة بالنسبة لي: 20 سنة كمستشار، و20 سنة زواج، وسأبلغ سن 50 خلال شهر.
    Mas eu tenho um tratamento especial para as da tua espécie. Open Subtitles ولكني حصلت على معاملة خاصة بالنسبة لأولئك من نوعك
    Ela é especial para mim... não consigo evitar. Open Subtitles هذه الضحية خاصة بالنسبة لي لا أستطيع التحكم بهذا
    Naquele dia, a última bala que disparei atingiu a pequena luz laranja que estava no topo do alvo e para surpresa de toda a gente, especialmente para mim, o alvo inteiro incendiou-se. TED في ذلك اليوم، أصابت آخر رصاصة أطلقتها الضوء البرتقالي الصغير الذي كان يوجد فوق الهدف وما كان مفاجئا بالنسبة للجميع، خاصة بالنسبة لي، أن الهدف بأكمله قد انفجر مشتعلا.
    Foi demasiada pouca sorte, especialmente para nós. Open Subtitles لقد كان أمراً سيئ الحظ، خاصة بالنسبة لنا
    Verás, será melhor. Para ti, para mim, sobretudo para o bebé. Open Subtitles وسوف يكون من الأفضل بالنسبة لك، بالنسبة لي، خاصة بالنسبة للطفل.
    Achei que a mudança seria o melhor para nós, principalmente para o Josh. Open Subtitles حتى ظننت أن هذه الخطوة ستكون حقا أفضل شيء بالنسبة لنا، خاصة بالنسبة للجوش.
    É um sítio especial para ele e ele veste sempre algo especial. Open Subtitles إنه مكان ذو مكانة خاصة بالنسبة له دائما ما يلبس شيئ جديد عند القدوم هنا
    Cavalheiros, hoje tenho algo especial para vocês. Open Subtitles السادة، هل لديك شيء خاصة بالنسبة لك اليوم.
    De qualquer modo, esta é uma noite especial para mim. Open Subtitles على أي حال هذه الليلة خاصة بالنسبة لي
    Tu lutas bem... em especial para uma miúda. Open Subtitles أنتِ تقاتلين جيداً خاصة بالنسبة لفتاة
    Adorei teres-me dado uma coisa que é tão especial para ti. Open Subtitles أحببت كيف كانت خاصة بالنسبة لكِ . ذلك ماكنتِ تريدين مني أن أقوم به .
    Não, isto é uma ocasião especial para mim. Open Subtitles إنه مذهل -لا, هذه مناسبة خاصة بالنسبة لي
    Não é especial. Bem, é especial para mim. Open Subtitles كلا ليس خاصة إنها خاصة بالنسبة لي
    especialmente para uma menina que teve uma infecção nos ouvidos. Open Subtitles خاصة بالنسبة لفتاة تتعافى من التهاب الأذن
    especialmente para si. Quando continuar com o nosso trabalho. Open Subtitles خاصة بالنسبة لكِ, كلّما استمريتي في عملنا.
    Não me parece uma forma inteligente de guardar dados valiosos, especialmente, para um tipo técnico. Open Subtitles حسنا, هذه لا تبدوا طريقة مألوفة تأمين معلومات ذات قيمة عالية خاصة بالنسبة لرجل تقني
    Para todos nós, mas sobretudo para a Hannah. Open Subtitles ...لنا جميعاً، لكن خاصة بالنسبة لـ هانا
    Produzir coisas é importante, principalmente para nações que querem impulsionar o emprego, aumentar aptidões e reduzir a dependência das importações. TED إن صنع الأشياء أمر مهم، خاصة بالنسبة للدول القومية الراغبة في تعزيز التوظيف، وتنمية المهارات وتقليص الاعتماد على الاستيراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus