Mas deve ter-se perguntado, especialmente depois de saber da morte dele. | Open Subtitles | ولكن حتما تساءلت عن ذلك خاصة بعد أن علمت بوفاته |
Bem, isso dói... especialmente depois de passar tal tempo de qualidade juntos. | Open Subtitles | حسناً، هذا جارح.. خاصة بعد أن قضينا بعض الوقت المميز معاً |
especialmente depois de me terem espetado com aquela agulha. | Open Subtitles | خاصة بعد أن غرزوني بتلك الحقنة |
É muito simpático da sua parte dizer isso, especialmente depois de eles o terem despedido. | Open Subtitles | إنه لشيء لطيف تقوله خاصة بعد أن طردوك |
Aí o Sr. Teszler começou tudo de novo e, uma vez mais, alcançou imenso sucesso, especialmente depois de ter inventado um processo para fabricar um novo tecido chamado "malha dupla". | TED | وبعد ذلك السيد تسزلر بدأ من جديد ,ومرة أخرى حقق نجاحا هائلا , خاصة بعد أن أخترع عملية لتصنيع نسيج جديد يسمى بالمزدوج المتماسك . |
especialmente depois de tu engordares uns quilinhos. | Open Subtitles | خاصة بعد أن أصبحتى أنحف قليلا |
especialmente depois de Anton estragar a luta e matar o seu sobrinho. | Open Subtitles | خاصة بعد أن قتل (أنطون) ابن أخيه وأفسد المباراه. |
especialmente depois de me teres demitido. | Open Subtitles | خاصة بعد أن تسببت بطردي. |