"خاصة بهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • próprio
        
    • própria
        
    • sua
        
    Além disso, aqui, têm um espaço próprio. Open Subtitles وبالاضافة الى ذلك، هنا، انها تريد ان يكون لديك غرفة خاصة بهم.
    Não entendo, porque não fazem o próprio reconhecimento? Open Subtitles لا أفهم لماذا لا يقوم هؤلاء الرفاق بصنع شبكة للتواصل خاصة بهم ؟
    Às vezes, em mansões, onde toda a gente tem direito a um quarto próprio, mas não há internet sem fios; outras vezes, em comunas punks, a dormir no chão do mesmo quarto, sem casa de banho mas com internet sem fios, o que é obviamente melhor. TED في القصور حيث يحصل الجميع افراد فرقتي على غرفة خاصة بهم ولكن لا يوجد اتصال لاسلكي، و في الاماكن المفلسة، الجميع على الارض في غرفة واحدة بلا مرحاض ولكن مع اتصال لاسلكي، هذا يجعله الخيار الأفضل.
    Mas a seu tempo, elas enfrentariam uma crise própria. Open Subtitles ولكن في المقابل، فإنها تواجه أزمة خاصة بهم.
    Os "reis-dragões" representam acontecimentos extremos que têm uma classe própria. TED تمثل التنانين الملوك الأحدات المتطرفة والتي هي من فئة خاصة بهم
    Este sítio é incrível! Eles têm a sua própria máquina expresso. Open Subtitles هذا المكان رائع لديهم الة اسبريسو خاصة بهم
    Quero que eles construam, literalmente, a sua imaginação com estas experiências e que as integrem. TED اريدهم ان يكونوا قادرين على بناء مخيلاتهم حرفيا في هذه التجارب و جعلها خاصة بهم
    Os espiões têm um ano próprio? Open Subtitles الجواسيس لديهم سنة خاصة بهم ؟
    Têm a sua própria quinta, centro médico, a sua própria creche, o seu próprio tudo. Open Subtitles هذاهوأفضلمكان لقد أي وقت مضى لديهمالزراعيةالخاصةبهم ، الخاصة بهم الطبية مركز، الرعايةالنهاريةالخاصةبهم ، كل شيء خاصة بهم .
    Todos os hacker carregam a sua própria bolsa de truques. Open Subtitles كل القراصنة يلتقطوا حقيبة صغيرة خاصة بهم من الخدع...
    Quando o Exército Vermelho ocupou a Alemanha Oriental em 1945, a Stasi expandiu-se imediatamente ali e depressa começou a treinar os comunistas alemães para criarem a sua própria polícia secreta. TED حين احتل الجيش الأحمر ألمانيا الشرقية في 1945، توسعت مباشرة هناك وسريعًا بدأت بتدريب الشيوعيين الألمان ليكوّنوا شرطة سرية خاصة بهم.
    As personagens têm uma vida própria. Open Subtitles الشخصيات لديهم.. لديهم حياة خاصة بهم.
    Elas têm vida própria. Open Subtitles ان بداخلهم حياة خاصة بهم
    E enquanto Maria e José percorriam o seu caminho para Belém, três Reis Magos estavam a preparar-se para a sua própria jornada. Open Subtitles وريثما (مريم) و (جوزيف) يشقون (طريقهم إلى (بيت لحم ثلاثة رجال حكماء كانوا يجهزون لرحلة خاصة بهم
    Pessoas a querer matar-te ou abusar do teu poder para sua proveito pessoal. Open Subtitles هناك أناس سيودّون قتلك أو لانتهاك قوتك لتحقيق مكاسب خاصة بهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus