"خاصة لو" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sobretudo se
        
    • Especialmente se
        
    • se for
        
    • principalmente se
        
    • especialmente quando
        
    Eu discordo. Sobretudo se estás a disparar. Open Subtitles أختلف معهم ، خاصة لو أنك تطلقين النار
    Isso não me soa a uma esposa ciumenta. Sobretudo, se pensarmos que foi antes anestesiada com clorofórmio. Open Subtitles أوافقكِ الرأي، خاصة لو أخذنا في الإعتبار أنّها قد خُدّرت بـ"الكلورفورم" أولا.
    Especialmente se, hipoteticamente, tiveres alguma coisa a ver com isso. Open Subtitles خاصة لو من الناحية النظرية كان لديك علاقة بهذا
    Se não gostamos de uma comida, Especialmente se formos uma criança, tentamos vomitar. TED التي تحدث كما في حال اكلت شيء لا يعجبك .. خاصة لو كنت طفل .. فأنت تتقيأ الطعام ان لم يعجبك
    Embora pareça adormecer ocasionalmente, irão ver... que acordo com facilidade, em particular se for suavemente abanado por um advogado simpático, com uma boa questão legal. Open Subtitles ومع اني ابدو وكاني اغفو قليلا احيانا ... الا انكم ستجدون ان افاقتي سهلة خاصة لو هزني محامي جيد بنقطة قانونية جيدة.
    A reentrada pode ser um desafio depois deste tipo de missão, principalmente se há esposas e crianças envolvidas. Open Subtitles العودة يمكن أن تكون صعبة بعد هذا النوع من المهام الطويلة، خاصة لو أن هناك زوج، وأطفال معنيين ، لذا
    Sim, bem, lucros maiores seria bom especialmente quando se dividem por três. Open Subtitles نعم، الأرباح المرتفعة ستكون شيئاً جيداً خاصة لو أنك ستقسمهم على ثلاثة
    Sobretudo se o cabo estiver mesmo mesmo "alto". Open Subtitles خاصة لو كان ذلك الحبل عالٍ حقًا
    Sobretudo se quiser saber como morreu o pai. Open Subtitles خاصة لو نظر الناس لطريقة موت والده
    Sobretudo se quiser minha ajuda com Dean e seus probleminhas. Open Subtitles خاصة لو تريد مساعدتي في اخراج (دين) من مشكلته الصغيرة
    Sobretudo se os comem. Open Subtitles خاصة لو كانوا يقومون بأكلها
    Acho que qualquer um se preocuparia com a vida de um homem em perigo, Especialmente se estivesse numa mina de ouro. Open Subtitles أظن أن أي شخص يود أن يهتم بحياة رجل فى خطر خاصة لو كان فى منجم ذهب
    Você só queria que ela ficasse sexy, Especialmente se ia viver com ela, certo? Open Subtitles , أنت أردتها ان تكون مثيرة خاصة لو أنكما ستنتقلان للسكن معاً , صحيح؟
    Faz sentido, Rossi, Especialmente se o Cormac não estava a revisitar as suas cenas de crime. Open Subtitles ذلك منطقي، روسي، خاصة لو كان كورماك لا يعود لزيارة مواقع جرائمه فهمتك.
    Especialmente se for a última coisa que façamos. Open Subtitles و خاصة لو كان ذلك آخر شئ نفعله
    Especialmente se adoptássemos um roedor. Open Subtitles خاصة لو قمنا بتبني أحد القوارض
    Especialmente se for o teu pai. Open Subtitles خاصة لو كان أبيك
    Mas aqueles que participaram em operações de guerra, normalmente sentem que cumpriram um objectivo, principalmente, se acreditam no que estão a tentar fazer, o que, em tempo de guerra, é rapidamente alcançado. Open Subtitles لكن هؤلاء الذين يشاركون فى مثل ..هذه العمليات العسكرية المحمومة عادة ما يشعرون بالأنجاز بنسب متفاوتة .. خاصة لو كانوا يؤمنون بما يفعلون
    Com o Oliver e a Liga por aí, é melhor ficarmos perto, principalmente se alguma coisa... Open Subtitles فمن الأفضل أن نبقى قريبين، خاصة لو أن شيئًا ما...
    Em pensar as opções, e depois a defender essa decisão muito claramente, especialmente quando é uma decisão impopular. Open Subtitles في تفكير الخيارات و تنفيذ القرار بوضوح خاصة لو كان القرار غير مرغوب به
    especialmente quando fizemos coisas terríveis. Que não têm de ser ditas. Open Subtitles خاصة لو كنت فعلت أموراً بشعة لا توصف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus