"خاصة مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • especialmente com
        
    • privada com
        
    • privado com
        
    • particular com
        
    • especial com
        
    • sobretudo com
        
    • principalmente com
        
    • especiais com
        
    Veem, é especialmente em família, especialmente com o cônjuge, especialmente com os filhos, especialmente com os pais. TED ترون، خاصة في العائلات، خاصة مع الأزواج، خاصة مع الأطفال، خاصة مع الأباء.
    Presumo que o Almirante e a Sra. Presidente gostariam de ter uma conversa amigável e privada com o ex-líder, Open Subtitles بالإضافة لذلك , أشُك أن الأدميرال والرئيسة يُمكننا التمتع ببعض الهُدوء والمُهادنة أوقات خاصة مع قوادهم السابقون
    Na cadeia, Oswald falou em privado com o agente especial John Quigley, do FBI. Open Subtitles في السجن , خضع أوزوالد لجلسة خاصة مع العميل الخاص جون كويغلي من المباحث الفيدرالية
    Quero falar em particular com o meu filho. Open Subtitles أريد إجراء محادثة خاصة مع أبني.
    Delira. Acha que tem uma relação especial com o governador. Open Subtitles حسنٌ ، هو مُتهمٌ إذن، إنـّه يخال أنّ لديه علاقة خاصة مع المُحافظ.
    Acontece, sobretudo com algumas destas mães. Open Subtitles هذا يحدث عادةَ خاصة مع كثير من هؤلاء الأمهات
    Bom, eu acho fantástico. principalmente com tudo o que andas a passar. Open Subtitles حسنا ، أنا أعتقد أنه أمر رائع ، خاصة مع كل ما تمرين به
    Aposto que Miss Florine venceu todos, especialmente com a nova casa. Absurdo! Open Subtitles لكن الآنسة فلورين تفوقت عليهم كلهم خاصة مع المنزل الجديد
    especialmente com putas armadas em espertas a aparecerem fora de horas. Open Subtitles خاصة مع بعض العاهرات الذكية التى تظهر فجأة لتخرجنا من حدة العمل
    Outra regra popular. especialmente com os tesos. Open Subtitles هناك قاعدة اخرى مشهورة خاصة مع هؤلاء الناس بالخارج
    Estava a ter uma conversa privada com o Bryan Trenberth, que não sabe nada sobre basquetebol, e o que eu disse exactamente foi que o Geoffrey era bom a andar às voltas e a fingir de Scooby-Doo. Open Subtitles وكنت بعد محادثة خاصة مع بريان ترنبيرث، الذي، بالمناسبة، يعرف القرفصاء حول كرة السلة،
    Então passei de dividir uma cela privada com um amigo de infância para um descanso de dois anos com assassinos e violadores. Open Subtitles لذا انتقلت من المشاركة في زنزانة خاصة مع صديق طفولتي الى الانضمام الى حفلة بملابس النوم تدوم عامين مع القتلة والمغتصبين
    Gostava de poder ajudar, mas a minha mulher incrivelmente fixe acabou de nos comprar uma dança privada com a sua dupla stripper. Open Subtitles آمل لو كان بإمكاني المساعدة ، ولكن زوجتي الرائعة بشكل لا يصدق أشترت لنا رقصة خاصة مع شبيهتها المتعرية
    Não, eu é que estou ter um momento privado com o pai. Open Subtitles لا .. بل أنا من سيحظى بلحظةٍ خاصة مع أبي
    Desde que houve uma denúncia por assédio sexual, que não tinha qualquer contato privado com os meus alunos até se formarem. Open Subtitles منذ أن وضعوا مُلصقاً برقم الإتصال عن التحرش الجنس في الرُدهة بجوار مكتبي لم أقم بأى علاقة خاصة مع أىّ من طُلابى حتى حصولهم على درجاتهم العلمية
    Não, eu é que estou ter um momento privado com o pai. Open Subtitles لا .. أنا من يعيش لحظة خاصة مع أبي
    A Dr.ª Monroe teve uma conversa particular com um dos enfermeiros. Open Subtitles كان لدى الدكتورة (مونرو) جلسة خاصة مع واحدة من الممرضات لدينا
    Quero que me consiga uma reunião em particular com o Príncipe Eric. Open Subtitles أريدك أن تدبر لي مقابلة خاصة مع الأمير (إيريك).
    Sei que tens uma relação especial com Roma, mas não penses que todos o aceitam alegremente. Open Subtitles اعرف ان لديك علاقة خاصة مع روما لكن لا تفترض بأن الجميع سعيد بذلك
    Pensava que estávamos lixados, sobretudo com a Comissão aqui. Open Subtitles لقد أعتقدت أن كل شىء انتهى , خاصة مع وجود مراقب من اللجنه هنا
    Sabes, não é fácil voltar à luta, principalmente com a pessoa que nos derrotou da primeira vez. Open Subtitles أترين ؟ ، إنه ليس بهذه السهولة أبداً أن تعود الأمور لنصابها خاصة مع الشخص الذى هجرك من حياته بالمقام الأول
    Temos alguns anos especiais com os nossos filhos enquanto são eles que nos querem por perto. Open Subtitles نحن نمتلك سنوات خاصة مع اطفالنا وفى هذم السنوات هم يريدونا ان نكون بجانبهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus