"خاصتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossos
        
    • nossa
        
    • nosso
        
    • dos
        
    • nossas
        
    As suas canoas, os nossos foguetões, o seu mar, o nosso espaço. TED ان زوارقهم تشابه .. مكوكات الفضاء خاصتنا ان بحرهم ..يشابه فضاءنا
    A diferença entre os nossos "nachos" e os "nachos'" dos outros, é que isto é uma sobremesa. TED ان الفرق بين الناشوز خاصتنا والناشوز الذي يقوم به الآخرون هو أن هذا الطبق في الحقيقة هو طبق تحلاية
    O próximo teste é muito perigoso, e a nossa apólice de seguro requer que leias este manual. Open Subtitles ليس بهذه السرعة, الإختبار القادم خطير جداً شركة التأمين خاصتنا تشترط أن تقرأي هذا الكتيب
    Ou serei forçado a cancelar a nossa Noite de Malabarismos. Open Subtitles و إلا سأكون مجبراً على إلغاء ليلة الشعوذة خاصتنا
    Acho que sou alérgico ao nosso sabão ou coisa parecida. Open Subtitles أعتقد أن لدي حساسية للصلبون خاصتنا و ما شابه
    Por exemplo, até os nossos vídeos não são apenas vídeos, TED مثلاً، حتى الفيديوهات خاصتنا ليست مجرد فيديوهات.
    Temos realmente o poder de mudar o que está a acontecer com os nossos telómeros. TED هل حقا لدينا القدرة على تغيير ما يحدث بالنسبة للتيلوميرات خاصتنا.
    Também levantam perguntas difíceis sobre mim mesma e os meus vizinhos, sobre os nossos sistemas de valores e qual deve ser o nosso caminho para uma ação coletiva. TED يسألون أسئلة مساوية بالصعوبة عن ذاتي وأقراني من الحي وعن نظم القيم خاصتنا وكيف سيكون طريقنا نحو وكالة جماعية.
    Depois, o nosso exército, apoiado pelos nossos comboios de abastecimentos, avançará num ataque surpresa ao flanco esquerdo dos rebeldes. Open Subtitles ثم الجيش , المدعم بقطارات الإمدادات خاصتنا سيتقدم بهجوم مفاجئ
    Mas agora dolorosamente vos informo de que um dos nossos tribunos traiu a nossa confiança e se juntou ao partido dos conspiradores. Open Subtitles لكن الان يحزننا ان نعلمكم ان واحد من التربيون خاصتنا قد خان نفسه وانضم الى حزب المتامرين هذا
    "... que, embora não possamos admiti-la neste momento, é uma candidata promissora, portanto, gostaríamos de a colocar na nossa lista de espera." Open Subtitles بينما لا نقدر على ان نعرض عليك القبول حاليا انت مرشحة واعدة و لذلك نرغب بوضعك على لائحة الإنتظار خاصتنا
    Uma é o fotobiorreator fechado que veem aqui. A que veem do outro lado é a nossa. Estamos agora a usar uma alga chamada Scenedesmus dimorphus. TED أحدهما هو المفاعل الحيوي المغلق الذي ترونه هنا، و ما ترونه على الجانب الآخر هي الأنواع خاصتنا نستخدم حاليا نوعا يدعى سيندسمس ديمورفس.
    Evoluímos quando nos mantemos na nossa vanguarda. TED نحن نزدهر حين نبقى في قطار التنمية خاصتنا.
    Lembraste, fui eu quem o apanhou a bisbilhotar o nosso quarto. Open Subtitles أتذكر , أنا من ضبطه يتطفل في غرفة النوم خاصتنا
    - Levo aqui o nosso futuro em queques e não quero metade da cobertura do futuro na tampa. Open Subtitles لأني أحمل مستقبل الكب كيك خاصتنا ولا أريد نصف مستقبل كريمة التزيين تكون ملتصقة بأعلى الصندوق
    Diz-me, por favor, que estou errado mas parece que apanharam toda a documentação do nosso programa de vigilância com os alemães. Open Subtitles أخبريني أني مخطئ لكن يبدو كما لو أنهم حصلوا على كل الملفات حول برنامج المراقبة خاصتنا مع الجانب الألماني
    O que me espanta é a estúpida honestidade dos boches que revistam. Open Subtitles أتعجب من مدى أمانة حراسنا على الطرود خاصتنا
    Acho que estar consciente desta impostura generalizada que nos diz respeito a todos iria facilitar as nossas relações amorosas. TED أظن بأنه لكي نصبح واعيين لهذا الموقف العام الذي يهمنا جميعاً سوف يخفف من علاقات الحب خاصتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus