"خاطرت بحياتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • arriscaste a tua vida
        
    • arriscaste a vida
        
    • arriscou a vida
        
    • Arriscou a sua vida
        
    Não devia ter duvidado de ti. arriscaste a tua vida por mim. Open Subtitles أنا ما كان يجب أن أشكّ في انك خاطرت بحياتك من اجلى
    Diz-lhe que arriscaste a tua vida para salvar a de outra pessoa e creio que ela vai ficar muito orgulhosa de ti. Open Subtitles أخبرها أنك خاطرت بحياتك لإنقاذ حياة أخرى وسوف تفخر بك
    arriscaste a tua vida, vindo até aqui. Open Subtitles لقد خاطرت بحياتك وجئت طوال الطريق إلى هنا
    arriscaste a vida por outro. Não há maior amor que esse. Open Subtitles لا ، لا ، لقد خاطرت بحياتك لأنقاذ حياة أخرى ، لا يوجد حب اعظم من هذا
    arriscaste a vida para salvar Zhou, eu arrisquei a tua para salvar a minha. Open Subtitles أعني، خاطرت بحياتك لمساعدة الناس الذين تحبينهم و أنا خاطرت بحياتك لمساعدة نفسي
    E, de repente, descobrir que arriscou a vida, ou até morreu, só porque não tinha fé nela? Open Subtitles ثم، أخيرا، لتكتشف بأنك خاطرت بحياتك ربما مات حتى، فقط لأنك ما كان عندك ثقة بها؟
    Arriscou a sua vida e a dos xerifes que o protegiam. Open Subtitles لقد خاطرت بحياتك ومن واجب المسئولين في مباحث الأمن الأمريكي حمايتك
    arriscaste a tua vida para salvar a tua amiga. Open Subtitles وانت لاتعرف اي شيء عني لقد خاطرت بحياتك لانقاذ صديقتك
    Vais-me dizer honestamente, que arriscaste a tua vida a voltar sempre para aqui pelo bem de toda a gente? Open Subtitles ستخبرني خاطرت بحياتك للعودة كل هذا الوقت هل كان للجميع ؟
    O vosso afastamento acontecerá devagar, a propósito, pois a Maria sabe que arriscaste a tua vida. Open Subtitles انفصالكم سيكون بطيء وبالمناسبه بما ان ماري تعرف بأنك قد خاطرت بحياتك
    Usaste o teu dom e arriscaste a tua vida para proteger as nossas. Open Subtitles لقد استخدمت هبتك و خاطرت بحياتك لحمايتنا
    Podes não ter sido atingido por um raio como eu fui, mas, hoje, arriscaste a tua vida para salvares alguém que nem conhecias. Open Subtitles أجل، جيد ربما لم ييضربك البرق مثلي لكنك اليوم خاطرت بحياتك لإنقاذ شخص لا تعرفه
    Tu arriscaste a tua vida para nos trazeres as chaves. Open Subtitles إنك لا تصدّق ذلك، لقد خاطرت بحياتك حتى تجلب لنا مفاتيحه.
    Por isso é que arriscaste a vida para ajudar a criança. Open Subtitles لهذا السبب كنت خاطرت بحياتك لمساعدة الطفل.
    arriscaste a vida para me protegeres. Isso não é só a definição típica de "herói," Open Subtitles خاطرت بحياتك لحمايتي إنه ليس تعريف القاموس للبطل فحسب
    arriscaste a vida porque te preocupas comigo. Open Subtitles أنت بالواقع خاطرت بحياتك لإنك تهتم بأمري
    arriscaste a vida para partilhares a tua comida com um estranho. Open Subtitles خاطرت بحياتك من أجل أن تشارك غريباً في طعامك.
    Você arriscou a vida por mim, e eu menti-lhe sobre quem sou. Open Subtitles خاطرت بحياتك لأجلي وأنا كذبتُ عليك بشأن من أكون
    Eu sei o que fez por mim, que arriscou a vida para me salvar. Open Subtitles أعلم ما فعلته من أجلي، يا سيدي. كيف خاطرت بحياتك لإنقاذي.
    arriscou a vida por nós e agiu sem hesitar. Open Subtitles فقد خاطرت بحياتك لأجلنا وتصرفت بسرعة.
    Arriscou a sua vida para impedir o ataque. Open Subtitles أقصد أن هذا هو ما خاطرت بحياتك لردعه
    Arriscou a sua vida 5 vezes... Só para matar estranhos? Open Subtitles خاطرت بحياتك خمس مرات فقط لتقتل غرباء ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus