Eles ficam confusos, Injectam a dose errada, esquecem que injectaram-se. | Open Subtitles | ياخدون عدد خاطىء من الجرعات ينسون انهم حقنوا انفسهم |
Estás no lugar errado e com a conversa errada. | Open Subtitles | أنت فى المكان الغير صحيح وتقوم بحديث خاطىء |
O teste demonstra que não podemos ignorar o significado literal das palavras quando o significado literal nos dá a resposta errada. | TED | وهذا الإختبار يوضح كيفية صعوبة إهمال المعنى الحرفي للكلمات حتى إن كان هذا المعنى الحرفي لهذه الكلمات خاطىء |
Mas e se cometermos um erro e arruinarmos a vida dela? | Open Subtitles | ماذا إن قمنا بشيء خاطىء و دمرنا حياتها ؟ |
Parece estar preocupado, senhor. Algum problema? | Open Subtitles | تبدو مضطربا , يا سيدى هل هُناك شىء خاطىء ؟ |
Tudo o que sabe bem está errado. Tudo. Compreendes? | Open Subtitles | كل ما عملناه اليوم هو خاطىء كل شيء, هل تفهمينني ؟ |
E que o que acrescentamos por cima é falso, é uma versão falsa. | TED | وكل ما يضاف لتلك القائمة هو خاطىء بل ومزيف |
Sentimos que estavamos a fazer a coisa errada. As 2 pessoas devem estar apaixonadas. | Open Subtitles | لاحظنا اننا نفعل شىء خاطىء اعنى يجب على الاثنان ان يحبا بعضهما |
Não tenho ideia. Alguma coisa está errada. Consigo sentir isso. | Open Subtitles | لا اعلم, هناك شيء خاطىء استطيع الشعور بذلك |
Lobo, não sei onde ouviste. Mas ouviste a merda errada. | Open Subtitles | لوبو لا اعرف من اين سمعت ذلك لكن ما سمعت خاطىء |
Quer dizer, Cristo, se errar numa peça que seja da síntese, se apenas um carboidrato acabar na posição errada... | Open Subtitles | أعني ، يسوع ، حتى اذا كان لديك قطعة واحدة خاطئة في التوليف ، ولو لواحده فى الكربوهيدرات ربما يكون ربما يكون موقفك خاطىء |
As análises dão negativo para tudo. Imagino que pelo menos uma delas esteja errada. | Open Subtitles | تظهر التحاليل أنّه سلبيّ لكلّ شيء أظنّ أحدها على الأقلّ خاطىء |
Acabei de perceber que temos andado a planear o casamento de forma errada. | Open Subtitles | لقد لاحظت للتو أننا كنا نخوض كل خطط الزواج بشكل خاطىء أنحن كذلك؟ |
Foi um erro deixares que ela provasse o teu café. | Open Subtitles | حسنا, هذا خاطىء بأن تدعها أن تتذوق قهوتك |
Dei-lhe o meu cartão... para me telefonar se houvesse algum problema com o carro. | Open Subtitles | أعطيته بطاقتي. ليتصل بي إذا كان هناك أي شيء خاطىء بالسيارة. |
Ok. Mas se eu não responder, saberão que algo está errado. | Open Subtitles | نعم ، ولكن اذا لم ارد عليهم سيعرفون ان هناك شىء خاطىء لذا يجب ان تخرجنى من هنا |
Presumindo que os tollan não se possam defender, o que acho que é falso. | Open Subtitles | هذا على إفتراض أن تولان لا يستطيعون الدفاع عن أنفسهم , وشخصياً أعتقد ان هذا إفتراض خاطىء |
Três raparigas, um passeiozinho no parque, elas nunca fazem nada de mal. | Open Subtitles | ثلاثة بنات، مشي حقيقي في المنتزه، لا يفعلون أي شيءٍ خاطىء |
Demoraste muito tempo a falar com um engano. | Open Subtitles | لقد أخذت وقتا طويلا تتحدثين مع رقم خاطىء |
Estou pálida porque estou doente. Passa-se alguma coisa com o meu sangue. | Open Subtitles | أنا شاحبة لأننى مريضة هناك شىء ما خاطىء فى دمى |
O que quer que penses dela, estás enganado. | Open Subtitles | ايا كان الذي تعتقدة عنها فأنت خاطىء |
Sim, mas desta vez não fui eu, e não consigo descobrir nada de errado com a navegação ou a propulsão. | Open Subtitles | نعم حسناً هذه المره لم يكن أنا ولا يمكن أن اجد أى شىء خاطىء فى الملاحه أو الدفع |
Para que conste, a tua pequena Lei-limão é um símbolo de tudo o que está mal com a nossa sociedade despreocupada. | Open Subtitles | لمعلوماتك .. قانون الفشل رمز لكل شيء خاطىء في مجتمعنا |
Depois quando não sairmos no horário... ela vai dar conta de que algo não está bem... e avisará as autoridades. | Open Subtitles | فهى سوف تدرك أن هناك شىء خاطىء وسوف تبلغ السلطات |
Algo deu para torto, mas agora estás na cidade | Open Subtitles | شي خاطىء ذهب but now you're in the city, - |