"خاليه" - Traduction Arabe en Portugais

    • livre
        
    • vazia
        
    • vazias
        
    • vago
        
    • limpo
        
    • vazio
        
    Vou acalmar as coisas com a Emma, vou para a Florida e começar a minha existência livre de Randal Graves. Open Subtitles وأذهب إلى فلوريدا وأبدأ حياه خاليه من راندال جريفز
    Ou apenas querias uma boa desculpa, para brincar comigo livre de culpas? Open Subtitles .أو كنت تبحثين عن عذر جيد للخروج واللعب معي، خاليه من الذنب؟
    Câmara de refluxo de íons. Geralmente só uma sala vazia Open Subtitles جرف أيوني دائري يجب أن تكون غرفة عملاقة خاليه
    Os cartéis queriam esta cidade cidade toda vazia, então... perseguiram todos. Open Subtitles عصابات المخدرات أرادت هذه المدينة خاليه لذلك طردوا الجميع منها
    O Greer descobriu varias cápsulas, todas vazias, sugerindo que há mais destas coisas a bordo. Open Subtitles جرير إكتشف العديد من الحاويات خاليه يدل على أن هناك المزيد من هذه الأشياء على متن السفينه
    Podemos aIojá-Io no 16, que sempre está vago. Open Subtitles يمكننا الآن أن نضع السيد بوارو فى رقم 16 و التى دائما ما نحتفظ بها خاليه
    - Parece tudo limpo. Open Subtitles -ظننت أنه هذه الغرفه خاليه من الكاميرات والمايكروفونات.
    Não devia haver um quarto vazio na adega dos vinhos agora, vazio de uma certa colheita? Open Subtitles الايوجد اي غرفة فارغه في مخزن النبيذ الان خاليه من اي خمور؟
    As docas são um local altamente seguro, livre de criminosos perigosos. Open Subtitles الارصفة هى منطقة امنه جدا خاليه من المجرمين الخطريين
    Está livre, vai agora. Open Subtitles اوكي ، الساحه خاليه اذهب الى اليمين الآن
    Imagina um mundo livre da hipocrisia violenta e da opressão dos puritanos. Open Subtitles تخيلى عالم خاليه من النفاق و الاضطهاد و التشدد
    E eu já estava livre da doença há um ano. Open Subtitles وانا خاليه من المرض لاكثر من سنه
    Não existe nenhum compartimento de segunda classe livre? Open Subtitles اليس هناك غرفه خاليه فى الدرجه الثانيه؟
    Mas, por outro lado, vendo o lado positivo da coisa, uma vida livre de ligações amorosas... é certamente uma vantagem para a investigação científica. Open Subtitles ولكن على الجانب المشرق ...حياه خاليه من تشابك العاطفيه حسناً تفيد بالتأكيد المسعى العلمى
    A terra firme estava vazia, à excepção de insectos e outros invertebrados. Open Subtitles واليابسه كانت خاليه ليس بها إلا الـحشرات واللافقـريات الأخرى
    A nossa reserva era para há 45 minutos, que é ao tempo que aquela mesa está vazia. Open Subtitles حجزنا كان قبل 45 دقيقه,وهو نفس الوقت الذي بقت فيه تلك الطاولة خاليه
    Em Belgrado amanhã haverá uma carruagem extra vinda de Atenas que provávelmente estará meia vazia. Open Subtitles فى بلجراد غدا؟ سيكون هناك عربه اضافيه غدا فى اثينا والتى لحسن الحظ ستكون نصف خاليه
    Por que estão vazias? Open Subtitles و لماذا هى خاليه ؟
    Como Diretor eu Ihe ordeno dar o beliche vago acima do Sr. McQueen, no 4. Open Subtitles إذن بصفتى مدير هذا الخط فإنى آمرك أن تجد مكانا للسيد بوارو فيما نعرفه من مقصوره خاليه أعلى مستر ماكوين رقم 4
    - Quero lá saber, está limpo. Open Subtitles لما قد اهتم؟ انها خاليه من الشبوهات
    Isso é que é um frigorífico vazio Open Subtitles إنها ثلاجه خاليه تماما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus