Conheço-te. É uma gaja fodida, mas não és má. | Open Subtitles | أنا أعرفك، أنتِ مؤذية صغيرة لكنك لست خبيثة |
Uma serpente má usará este enorme poder... para destruir o mundo. | Open Subtitles | أي أفعى خبيثة سَتُستَعملُ هذه القوَّةِ لتَحْطيم العالمِ. |
Porque sempre acreditei em cada palavra cruel. | Open Subtitles | لاننى اصدقهم دائما كل كلمة خبيثة يخبرونى بها |
Ela é pequena, mas cruel como o texugo que o teu irmão apanhou e deixou à fome durante cinco dias que depois colocou no teu saco-cama. | Open Subtitles | إنها صغيرة الحجم ولكن خبيثة مثل حيوان الغرير ذلك الذي قبض عليه أخاك وجوعه لخمسة أيام ومن ثم وضعه في حقيبة نومك |
Isto significa que um espírito maligno também voou para fora. | Open Subtitles | هذا يعني أن هناك روحاً خبيثة حلَّقتْ خارجاً أيضاً |
O problema cardíaco indica uma arritmia maligna. | Open Subtitles | و أن والده انتقل بعيدا ما جرى مع القلب يشير إلى لانظمية خبيثة |
Diga-me, Padre, estes viajantes... que diz serem perseguidos pelas forças maliciosas... tinham a intenção de destruir a relíquia deles? | Open Subtitles | أخبرنى يا أبتاه هل أحد من المُسافرين تحدثت إليه كان يُتبع بواسطة قُوى خبيثة تنوى أن تدمر ما تبقى منها ؟ |
Essas entidades eram do tipo malignos e ameaçadores. | Open Subtitles | هذه الكيانات كانت نوعًا ما خبيثة ومرعبة. |
Há mesmo malware, software malicioso que pode ter acesso à vossa webcam, mesmo sem a luz se ligar. | TED | هنالك فعلاً برامج ضارة وبرمجيات خبيثة التي بإمكانها فتح كاميرتك، من دون تشغيل الضوء. |
- Ela é má! - É muito má! - É uma bruxa. | Open Subtitles | .إنها خبيثة بشدة- .إنها ساحرة عجوزّ ، أنا أحذركم- |
Bem, como oficial político neste barco e como seu amigo, é o meu dever dizer que, se está a planear trair oficiais de elite da KGB sem provas e motivos adequados, vai ser responsabilizado por acusações de má conduta | Open Subtitles | حسنا ، كضابط سياسي على ، متن هذا القارب و كصديقك أنه من الواجب إخبارك أنك لو أظهرت آي نوايا خبيثة لأفراد من نخبة القوات ، الخاصة بدون آي دليل عملي |
Parece má. | Open Subtitles | إنها تبدو خبيثة |
És tão má. Adoro-te. | Open Subtitles | أنتِ خبيثة للغايه. |
Que truque tão cruel. | Open Subtitles | يالها من حركة خبيثة |
És uma mulher cruel. | Open Subtitles | انت امرأة خبيثة و لئيمة |
Não, mas têm de tirá-lo, porque pode tornar-se maligno. | Open Subtitles | حسنا، لا, إذا سيكون عليكم استخراجها لأن الكيسة قد تصبح خبيثة. |
Não há nenhum espírito maligno aqui. Nem em você. Ou com você. | Open Subtitles | لا توجد روح خبيثة هنا ليس في داخلكِ أو برفقتكِ |
Fiz uma operação para remover um pólipo maligno no cólon há seis meses e agora, espalhou-se para o fígado e para os nódulos linfáticos. | Open Subtitles | خضعتُ لجراحة لإزالة سليلة خبيثة من قولوني قبل 6 أشهر -وهو الآن ينتشر إلى كبدي وعقدي الليمفاويّة |
A natureza não é maligna. | Open Subtitles | سلطة خبيثة بالغابة ؟ الطبيعة ليست خبيثة |
Astuta como cobra, maligna como tubarão! | Open Subtitles | مخادعة كالأفعى خبيثة كالقرش |
Eu preciso mesmo de informações do Westlund, mas as minhas intenções não são maliciosas Eu juro que quero ajudar, aos dois. | Open Subtitles | أنا في حاجة لمعلومات من "ويستلاند"، لكن نوايا ليست خبيثة. |
Uma lenda para espalhar terror no coração dos homens com intenções maliciosas. | Open Subtitles | أسطورة تخيف أي رجل له نوايا خبيثة |
Foi a minha paixão pela tecnologia que despoletou a ideia para "Pratos malignos". | TED | كان حبي للتكنولوجيا هو الذي أثار فكرة "أطباق خبيثة". |
Não esqueça da violação dos direitos civis e processo malicioso. | Open Subtitles | لا تنسى انتهاك حقوق الإنسان ومحاكمة خبيثة |