"خرجتَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • saíste
        
    • saíres
        
    • lá fora
        
    • saiu
        
    Eu ainda não tive oportunidade de falar contigo desde que saíste da prisão. Open Subtitles لم تسنح لي الفرصة للتحدّث إليك منذ خرجتَ من السجن
    Quando saíste da cadeia, achei que poderias querer fazer algo estúpido. Open Subtitles إسمع ، عندما خرجتَ من السجن أصبحتُ متوتّرة أنّكَ ستفعل شيئاً غبياً
    saíste a meio do último turno. Open Subtitles لقد خرجتَ من العمل في منتصف مُناوبتك الأخيرة
    Não saias! Se saíres do carro não te posso proteger. Open Subtitles لا تَخْرج, إذا خرجتَ من هذهِ السيارة فلن أستطيعُ حمياتُكَ
    Parece ser o deserto, mas se fores lá fora... podes não voltar. Open Subtitles تبدو وكأنه الصحراء، لكن إذا خرجتَ من هناك، قد لا تعود.
    Ela saiu do trabalho à uma hora. Disse que ia para casa. Open Subtitles هي خرجتَ من العمل منذ ساعة قالت أنها ذاهبة للبيت.
    saíste e compraste disfarces para todos nós e estavas a cantar. Open Subtitles خرجتَ و أشتريت الأزياء لنا جميعاً كنتَ تغني
    Quando saíste desta câmara, juraste não voltar. Open Subtitles في أخر مرة خرجتَ من هذه القاعة تعهدت بألا تعود مجدداً
    Tu saíste da Pedra da Fénix, mas pensaste que ainda estavas lá dentro. Open Subtitles خرجتَ من حجر العنقاء، لكنّك وهمتَ أنّك ما تزال بداخله.
    Ele recusou-se a ir embora até que soubesse que saíste da cirurgia. Open Subtitles لقد رفض المغادرة حتى علم أنّكَ خرجتَ من العمليّة الجراحيّة
    saíste dali a dizer que esta semana nada tem piada. Open Subtitles خرجتَ وأنت تقول: "ليس هناك ما هو مضحك هذا الأسبوع"
    saíste da Divisão com a mulher que amas. Open Subtitles لقد خرجتَ من "الشعبة" مع المرأة التي تحب
    saíste da prisão. Tiveste a tua vingança. Open Subtitles لقد خرجتَ من السجن وحصلتَ على إنتقامكَ
    saíste apenas há dois dias. Open Subtitles لقد خرجتَ توّاً من السجن قبل يومين
    Que foi? Ao menos tu saíste daqui. Open Subtitles أقلّها أنت خرجتَ من هنا.
    Como saíste dali de dentro? Open Subtitles كيف خرجتَ من ذلك المبنى؟
    Olhe, se saíres por essa porta agora, com as mãos levantadas, Open Subtitles اسمع، إذا خرجتَ من ذلك الباب الآن، ويدكَ مرفوعتين
    Se alguma vez saíres daqui, tens de ir para Horlivka. Open Subtitles لا، أنا بخير لو خرجتَ من هنا في أيّ وقت
    Tentei entrar durante tanto tempo que ainda estava lá fora quando você saiu, de braço dado com uma estrela morena. Open Subtitles كنت لا أزال هناك حين خرجتَ والنجمة شقراء تتأبطأ ذراعك
    Podes ir lá fora dizer-lhe para ir embora? Open Subtitles هلاّ خرجتَ وأخبرته أن يغادر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus