"خرجت من هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • saíres por aquela
        
    • sair por essa
        
    • saíres por essa
        
    • sair disto com
        
    • saires por aquela
        
    • sair desta situação
        
    Sem ofensa, mas se não saíres por aquela porta, disparo contra ti. Open Subtitles لا إهانة، ولكن إذا ما خرجت من هذا الباب سأرديك بنفسي
    Se saíres por aquela porta, fizeste a tua escolha. Open Subtitles إن خرجت من هذا الباب فأنت انتقيت هذا الخيار
    Se saíres por aquela porta, os três Millers estão à tua espera. Open Subtitles إذا خرجت من هذا الباب، هناك ثلاثة أشخاص ينتظرونك
    Se sair por essa porta ele matar-me-ão. Open Subtitles أذا خرجت من هذا الباب, سوف يقتلوني.
    Se saíres por essa porta, não vais entrar novamente. Open Subtitles إذا خرجت من هذا الباب فلن تعودي
    Se eu sair disto com uma cabeça sobre os ombros, poderei um dia governar o Norte em seu nome. Open Subtitles لو خرجت من هذا و رأسي لا يزال على كتفي قد أحكم الشمال باسمها
    Se tu saires por aquela porta tu estarás a cometer o maior erro da minha vida. Open Subtitles اذا خرجت من هذا الباب, سترتكبين أكبر خطأ في حياتي.
    E terei sorte se não sair desta situação sem reumatismo. Open Subtitles سأكون محظوظاً إذا خرجت من هذا بدون الروماتيزم
    Se saíres por aquela porta, decidiste não fazer nada, dizer não. Open Subtitles إذا خرجت من هذا الباب فأنت قررت ألا تفعل أيّ شيء
    Se saíres por aquela porta, nunca mais voltas. Open Subtitles انه يعني ان خرجت من هذا الباب - فلن تعود مطلقا
    Se saíres por aquela porta, sim. Open Subtitles إن خرجت من هذا الباب،نعم.
    Se saíres por aquela porta com a intenção de aldrabar os meus planos, não terei outra alternativa, que seja ver isso como um incitamento ao motim. Open Subtitles سيد (غيتس)، إن خرجت من هذا الباب وأنت تقصد تخريب خططي لن يكون لدي أي بديل سوى تبرير ذلك على أنه تحريض على التمرد
    Se sair por essa porta, não vai voltar. Open Subtitles لو خرجت من هذا الباب يا (جاك)، فلن ترجع.
    Jackie, se saíres por essa porta com ele... o que quer que nós pudéssemos ter os dois, acaba para sempre. Open Subtitles جاكي", لو خرجت من هذا الباب" ... معه مهما كان الشيء الذي بيننا فإنه سينتهي للأبد
    Justin, se saíres por essa porta, vou mudar as fechaduras. Open Subtitles , (لو خرجت من هذا الباب يا (جاستن سوف أغير الأقفال
    Se eu sair disto com uma cabeça sobre os ombros, poderei um dia governar o Norte em seu nome. Open Subtitles إذا خرجت من هذا ومازالت رأسي على كتفيّ ربما سأحكم يوم ما الشمال تحت اسمها.
    Cuidado, Henry. Se saires por aquela porta as coisas irão mudar. Open Subtitles إحذر ،"هنري" ، لو خرجت من هذا الباب ، الأمور ستتغير
    Certo, senhor ou coisa do karma, quem quer que seja responsável por isto, se sair desta situação vivo, desisto da carne e do sarcasmo. Open Subtitles حسناً أيتها العاقبة الأخلاقية ، أو أياً كان المسئول عن هذا إذا خرجت من هذا الموقف حياً فسأتخلى عن اللحم و السخرية ، حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus