Eu era uma criança muito desastrada. Eles avisaram-me do que aconteceria. | Open Subtitles | لقد كنتُ طفلة خرقاء, و قد حذراني من حدوث ذلك |
Eu sou tão desastrada, por vezes. | Open Subtitles | أكون خرقاء أحياناً لا، لا، لا أرجوك، أنه خطأي بالكامل |
Sou tão desastrada! Fico tão nervosa quando jogo. Que tolice. | Open Subtitles | أنا مجرد خرقاء , أنفعل جداً عندما أقامر , أنا سخيفة جداً |
Não sou especial. Sou desajeitada. Eles fazem troça de mim. | Open Subtitles | فأنا لست مميزة ، بل خرقاء إنهم يسخرون منى |
De qualquer maneira que queres tu, é uma parva. | Open Subtitles | -ولكن ما الذي ستفعله؟ -إنها بقرة خرقاء . |
Sou demasiado burra para pensar por mim própria? | Open Subtitles | كأنني خرقاء جداً لأن أفكر بها بنفسي ؟ |
Depois entrou na pista e era um pouco trapalhona. | Open Subtitles | وعندما صعدت على الجليد وكانت نوعا" ما خرقاء |
Tem um olho negro porque ela é tão desastrada que foi contra uma parede. | Open Subtitles | عينها بها كدمة سوداء لأنها خرقاء فاصطدمت بالحائط |
Fazendo com que traga uma arma para a escola e fique desastrada, para deixar caí-la, e fazer com que dispare duas vezes seguidas. | Open Subtitles | ونجعلها تحضر مسدس إلى المدرسة وتصبح خرقاء حقاً وتسقطه ويخرج منه عيار ناري. |
Fazendo com que traga uma arma para a escola e fique desastrada, para deixar caí-la, e fazer com que dispare duas vezes seguidas. | Open Subtitles | ونجعلها تحضر مسدس إلى المدرسة وتصبح خرقاء حقاً وتسقطه حتى يخرج منه طلقٌ ناري. |
Ajuda nas minhas enxaquecas mas torna-a um bocado desastrada. | Open Subtitles | إنها مُصابة بالصداع النصفي وهذا العقار يجعلها خرقاء قليلًا |
- É mesmo desastrada! | Open Subtitles | عليك أن تكونى حذرة أنت خرقاء جداً |
Eu sirvo-o, embora seja por querer prática. Eu sou, sou um pouco desastrada. | Open Subtitles | سأخدمك، لحاجتي للمارسة فأنا خرقاء |
Hora de estudar matemática. Sou muito desastrada. A Naomi Clark na biblioteca? | Open Subtitles | حان الوقت لأدرس الرياضيات يالي من خرقاء نايومي كلارك) في المكتبة؟ |
desajeitada eu... todos pensavam que nós éramos o casal perfeito. | Open Subtitles | خرقاء انا كان الجميع يعتقد اننا زوج مثالى |
Sou tão desajeitada, é ridículo. | Open Subtitles | يالني من خرقاء أعني, إنه سخيف عدد المرات |
Não te preocupes, não sou parva. | Open Subtitles | أنا لستُ خرقاء لن أتحدث عن الأمر |
- A Stacy era tão burra, que entrou no Concurso da Pepsi e escolheu manteiga de amendoim Jif. | Open Subtitles | - كانت (ستايسي) خرقاء لدرجة .. أنها قبلت بتحدّي بيبسي واختارت (جيف) |
Posso ir mudar-me, para não te sentires tão anormal. | Open Subtitles | حسناً، بإستطاعتي تبديل ملابسي كي لا تشعرين بأنك خرقاء |
Só estou a dizer que podíamos estoirar todo o nosso dinheiro... numa rua pequena e estúpida, mas... | Open Subtitles | كنت أقول ، يمكننا أن نبذر المال على شوارع خرقاء ، لكن |
Mas não pedi que lhes contasses histórias estúpidas de mães que fazem sacrifícios absurdos. | Open Subtitles | بقصص خرقاء عن امهات .. قمن بتضحيات حمقاء |
-Não tos darei, porque és tão idiota! -És tão mentiroso que até metes nojo! | Open Subtitles | سوف لن افعل يا خرقاء انت مجرد كاذب تشعرني بالغثيان |
Quando começou como hospedeira de bordo, era uma miúda estranha com pele feia e a língua presa. | Open Subtitles | عندما جأتِ للعمل كمضيفة كنتِ فتاه خرقاء ببشرة سيئة ولثغة |
Chamemos de um gesto desajeitado de espiritualidade. | Open Subtitles | فلنسمها بادرة خرقاء لدخيل روحاني حذاقة شديدة، |
São bestas desajeitadas. | Open Subtitles | أنهم وحوش خرقاء |