Sem consentimento ou ordem do tribunal, seria uma violação de sigilo profissional. | Open Subtitles | دون موافقة ضمنية أو امر قضائي فهذا سيعد خرقاً لميثاق السرية |
Quaisquer testes médicos sem aprovação prévia da menina... serão violação dos seus direitos constitucionais. | Open Subtitles | معذرةً ولكن أي فحص طبي بدون موافقة الفتاة سيُعتبر خرقاً |
Foi uma falha de protocolo e ética. Tem sorte por eu não fazer queixa. | Open Subtitles | كان خرقاً للأنظمة والأخلاق وإنك لمحظوظة أنّي لم أعرّضك للمساءلة |
O roubo daqueles ficheiros foi uma falha grave de segurança. | Open Subtitles | سرقة تلك الملفات كان خرقاً أمنياً كبيراً. |
Este último assalto foi uma quebra do padrão. | Open Subtitles | هذه السرقة الأخيرة كانت خرقاً للنمط. |
Não é uma quebra, mas não pode ser bom. | Open Subtitles | ليس خرقاً و لكنّه ليس شيئاً جيداً |
Dar informações sobre os paroquianos é quebrar o segredo da confissão. | Open Subtitles | يعد إفشاء معلومات عن أبناء الأبرشية خرقاً لقدسية كرسي اعتراف الكاهن |
O sistema de segurança detectou uma violação no poço do elevador. PROTOCOLO DE PROTECÇÃO INICIADO O sistema não reconhece que é o Fisher a tentar salvar-nos a pele. | Open Subtitles | نظامنا الامني اكتشف خرقاً في أغلاق المصعد النظام لا يميز بأنه فيشر يحاول أنقاذ مؤخراتنا |
E eu não sei de que raio estás a falar mas se soubesse, seria uma violação do código. | Open Subtitles | وبالمناسبة لا أعلم عن ماذا تتحدث حتى و إن كنت أعرف, فهذا يعتبر خرقاً للقوانين |
Mas... isto seria uma violação dos meus princípios. | Open Subtitles | لكن هذا سيكون خرقاً لكُلّ مبادئي. |
Acho que seria uma violação das leis sanitárias. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا سيكون خرقاً لقوانين الصحة |
Como é que o acidente na Isodyne é uma violação de segurança nacional? | Open Subtitles | كيف تٌعد حادثة منظمة "أيسداين" خرقاً للأمن الوطنى ؟ |
Houve uma falha de segurança neste laboratório. | Open Subtitles | لقد كان هناك خرقاً أمنياً في هذا المختبر |
Houve uma falha aqui. | Open Subtitles | كان هناك خرقاً هنا |
- Não é uma falha. | Open Subtitles | -إنه ليس خرقاً |
Bem, sem dúvida que esta festa é uma quebra na minha rotina. | Open Subtitles | هذا الحفل يعد خرقاً لنظامي. |
- Sim, mas há uma quebra de segurança. | Open Subtitles | ربما، يكون لدينا خرقاً أمنياً |
Foi uma quebra de protocolo... | Open Subtitles | كان خرقاً للأتفاقيه.. |
Ocultar informação seria quebrar o meu juramento de agente imobiliário. | Open Subtitles | أخفاء المعلومات سيكون خرقاً ليمين السماسرة |
Isso é muito generoso da tua parte, Carlos, mas estarias a quebrar a tradição tendo a viúva do falecido Rei na tua procissão. | Open Subtitles | , هذا لطف منك , تشارلز لكنه سيكونُ خرقاً للتقاليد أن تكون أرملة الملك الراحل في موكبك |
Comer chocolate era quebrar as regras. | Open Subtitles | تناول الشوكولاتة كان خرقاً للقوانين |