Estes dois camponeses estão a fazer uma transacção, a vender um cordeiro. | Open Subtitles | هؤلاء المزارعين يقومان بعمل صفقة حول خروف |
Nem sequer é um cordeiro. É uma meia. Tu metes-me nojo. | Open Subtitles | .ليس خروف حتى بل إنه جورب - .أنت تتعبني - |
Linguiça de fígado, salsicha de Frankfurt salame, rosbife, cordeiro. | Open Subtitles | نقانق من الكبد ، مزيج نقانق بسطرمة، لحم بقر مشوي ولحم خروف |
Pedi que desenhassem uma ovelha virada para a esquerda: | TED | طلبت من الناس ان ترسم خروف متجه للشمال. |
A sua gestação ocorreu no corpo de uma ovelha vulgar, o que na verdade até suscita um problema biológico interessante. | TED | تم تحميلها في جسد خروف عادي، والذي يثير في الواقع مشكلة حيوية مثيرة للاهتمام. |
E também não tem borrego, vou usar grão-de-bico. | Open Subtitles | و لا يوجد خروف به أنا حقيقتاً أتخدم الحمّص |
- Une jambe de mouton. - Carneiro, senhor? | Open Subtitles | خروف يا سيدى نعم |
Óptimo, e talvez possamos chacinar um cordeiro e deitar-lhe o fogo para que chova. | Open Subtitles | جميل، وربما يمكننا ذبح خروف ونشعل النار عليه إلا ان تمطر السماء |
Mas sabemos que ele foi atingido na cabeça com o pernil de cordeiro congelado. | Open Subtitles | لكننا نعرف انة كان مضروباً فى رأسة بواسطة رجل خروف مجمدة |
O cordeiro de Deus será o nosso cordeiro do sacrifício. | Open Subtitles | وحمل على الله أن يكون لدينا خروف للتضحية. |
"Como um cordeiro perante o seu tosquiador em silêncio, portanto não abriu a boca. | Open Subtitles | مثل خروف قبل شيرر له صامت، حتى انه لم يفتح فمه. |
Este carro vai boing fora A linha como um cordeiro de primavera. | Open Subtitles | هذه السيارة سوف بوينغ قبالة خط مثل خروف الربيع. |
- Ou, neste caso, cordeiro com pele de lobo. | Open Subtitles | أو أنا أحزر في هذه الحالة، خروف في الذئب s لباس. حسنا، عمل جيد، سكولي. |
Lia na cara deles: "Este tipo é um cordeiro levado para o matadouro." | Open Subtitles | وقالوا: "نجاح باهر، وهذا الرجل هو خروف تقديمهم للذبح." |
Pensa em ti mesmo como o cordeiro do sacrifício. | Open Subtitles | فقط فكر بنفسك مثل خروف الاضحيه |
A arma a ser montada, vozes a falar em cordeiro de metal... | Open Subtitles | سلاح يتم تجميعه أصوات تقول خروف معدني؟ |
Isso é verdade! Outra das minhas especialidades é cordeiro com... | Open Subtitles | هذا صحيح , ميزتي الأخرى هو خروف مع.. |
Do que precisamos para começar é de um coração ainda fresco, como o de uma ovelha ou de um porco. | TED | ما تحتاج إليه حتى تبدأ هو قلب جديد كقلبٍ من خروف أو خنزير. |
Se um pastor levar uma ovelha extra, terá uma pequena vantagem, mas ninguém será prejudicado. | TED | الآن، إذا قام مزارع بجلب خروف إضافي، سيكون ذلك المزارع ناجحا بقدر يسير، ولن يتضرر أحد من هذا. |
Ele é o Rei dos Gnomos e vive debaixo da terra e ela está condenada a viver como uma ovelha. | Open Subtitles | فقط عندما تدق الساعة الثانية عشرة تتحول من خروف إلى شكلها الطبيعي |
Lisa, controla-te. Isto é "borrego", não "um borrego". | Open Subtitles | هدئي من روعك ياليسا "هذا "خروف" وليس "حمل |
- Carneiro, carneiro. | Open Subtitles | خروف ، خروف |
Uma diferença substancial em relação ao número de mamíferos que comemos, como vacas, porcos ou ovelhas. | TED | وهذا عدد لا بأس به وهناك عدد قليل من الثديات التي نأكلها، مثل البقرة أو الخنزير أو حتى خروف. |
É um verme parasita do cérebro que tem que ir para o estômago de um carneiro ou de uma vaca para continuar o seu ciclo de vida. | TED | دودة طفياية صغيرة تصيب الدماغ وعليها أن تكون داخل معدة خروف أو بقرة.. لكي تتمكن من إستكمال دورة حياتها. |