São a desgraça do uniforme que vestem... e um embaraço para mim. | Open Subtitles | أنت خزي إلى أزيائكَ الرسمية . وإحراج لي. |
Meu Deus, temos uma cobertura jornalística que é uma desgraça internacional patrocinada por corporações gigantescas que lucram com a tragédia humana. | Open Subtitles | يا الهي، نحن لدينا وسائل الإعلام الإخبارية وهذا خزي دولي ممتلكة من قبل شركات الوحش الهائل الذي يستغلّ المأساة الإنسانية |
É uma pena acontecer-te isto ainda tão novo. | Open Subtitles | هو خزي هذا كان لا بدّ أن إحدث إليك صغير جدا. |
É uma pena, pois a baixa auto-estima pode funcionar como uma casa de espelhos. | Open Subtitles | وهو خزي لأن إحترام الذات المنخفض يمكن أن يكون مثل مرآة بيت المرح. |
És uma vergonha para Izmer, por conspirares contra o império. | Open Subtitles | أنت خزي على إزمير بتآمرك على الإمبراطورة |
Envergonhar o teu pai sempre te deu prazer. | Open Subtitles | خزي والدك لطالما منحك المتعة. |
O Comissário de Polícia Robert Vaughn saiu em desgraça no ano passado, no seguimento de alegações de corrupção generalizada e subornos. | Open Subtitles | مندوب الشرطة ، روبرت فون تم إيقافه ..في خزي العام الماضي في قضية ، الإنحراف والرشوة |
Elas são uma desgraça para o mundo das artes-marciais. | Open Subtitles | هم a خزي إلى عالمِ فنون الدفاع الذاتي. |
Harding, és uma desgraça e vergonha para a nossa família! | Open Subtitles | هاردينج انت خزي وعار على عائلتنا |
Ela é uma desgraça, e tu és uma desgraça para o bom povo da Igreja! | Open Subtitles | هي a خزي وأنت a خزّ إلى ناسِ churchgoing جيدون! |
Eu penso que ele é uma desgraça por fazer justiça pelas próprias mãos. | Open Subtitles | أعتقد أنّ تطبيق القانون بنفسك بهذه الطّريقة ما هو إلاّ خزي! |
"O comissário Robert Vaughn caiu em desgraça, no ano passado," | Open Subtitles | مندوب الشرطة ، روبرت فون تم إيقافه في خزي العام الماضي... ـ |
Olha, se quiseres que eu te deixe em paz, eu deixarei... mas para que conste, acho que é uma grande pena. | Open Subtitles | انظري، إذا تُريدُني ان اتَرْكك لوحدك، سأفعل. ولكن للسجلِ أعتقد انه خزي عظيم. |
Bem, Capitão, isso é uma pena, porque foste um herói A -1 como o Audie Murphy. | Open Subtitles | ، حَسناً، جحيم، قائد، ذلك خزي ملعون، ' كُنْتَ أي -1، البطل الاول. |
Foi uma pena o que aconteceu. | Open Subtitles | العالم الصغير. خزي حول الذي حَادِث. |
Sim, mas a perda de nossas garrafas na lagoa, não só é uma vergonha e uma desonra como uma perda irreparável, Monstro. | Open Subtitles | أجل, لكنك فقدت زجاجاتنا في البحيرة ليس هذا خزي و عار فحسب أيها الوحش, بل خسارة لا تقدر |
Este projeto de lei é uma vergonha, e tudo farei para que seja destruído, qual prostituta morta num triturador. | Open Subtitles | هذه الفاتورةِ عبارة عن خزي لعين وسأتابع شخصيا بأنّ تصبح مثل ميت مومس في خشب |
Não me surpreende que o defendas. Aos olhos de Alá, tu também és uma vergonha. | Open Subtitles | لستُ متفاجئاً أنّك تدافع عنه، ففي نظر الرب، أنت أيضاً مصدر خزي. |
Envergonhar uma miúda morta? | Open Subtitles | - خزي فاسقةِ a بنت ميتة؟ |
Mas sabes que não existe ignomínia em ser segundo. Pergunta ao Buzz Aldrin. | Open Subtitles | دون استثناء, لكن يجب عليك أن تعرفي بان ليس هناك خزي بان تكوني بالمرتبة الثانية فقط إسالي باز الدرين. |
Esperam no fim arrear a bandeira em humilhação e desonra. | Open Subtitles | إنهم يتوقعون في النهاية أن ينزلوا العَلَم في خزي و عار |