"خسارتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • perdemos
        
    • perda
        
    • perdas
        
    • tanto a perder
        
    A nós custa-nos US$ 3.200. perdemos isso, mais o lucro. Open Subtitles مكسبنا 3200 فقط، وعلاوة على ذلك خسارتنا للربح.
    Ainda assim, meu Lorde, as nossas perdas foram mais gravosas, pois perdemos todos os nossos capitães, a quem vós, sem atender aos perigos, enviastes para a linha da frente. Open Subtitles فقد خسر العدو أكثر منا رغم ذلك, أيها اللورد فإن خسارتنا هي الأكثر ألما حيث فقدنا كل قاداتنا, الذين قمت
    Tu sabes quanto nós perdemos todos os anos com a pirataria? Open Subtitles هل تعلم مقدار خسارتنا سنويًا بسبب القرصنة؟
    Não lamentamos a sua perda, mas a nossa. Open Subtitles لَسنا نندب على خسارتَها لكن على خسارتنا.
    Ao longo dos anos, as pessoas identificaram-se com a nossa perda. Open Subtitles خلال السنوات شعر الناس بنفس شعور خسارتنا دائماً
    E, tal como a maioria de vós, cheia de raiva pelos responsáveis pelas nossas perdas. Open Subtitles و مثل معظمكم مع شعورى بالغضب تجاه أولئك المسؤولين عن خسارتنا.
    Mas vou trazer um agente com o único trabalho de investigar como perdemos essas pessoas. Open Subtitles لكني سأحضر موظفاً ستكون مهمته الوحيدة, التحقيق بكيفية خسارتنا لهؤلاء الأشخاص,
    Vou trazer um agente que investigará como perdemos estes contactos. Open Subtitles سأحضر موظفاً, للتحقيق بكيفية خسارتنا لهؤلاء الأشخاص
    Mas, se foi um símio, isso explica porque perdemos os dentes incisivos. Open Subtitles ولكن إن كان قرداً سيفسر الأمر سبب خسارتنا لقواطعنا الحاده
    Tu não sabes o que perdemos ou como será difícil recomeçar. Open Subtitles لا تعرف مدى خسارتنا أو مدى جهدنا المبذول للوصول لهذه المرحلة
    Não perdemos por falta de valor. Open Subtitles لم تكن خسارتنا لأننا نفتقد الشجاعة
    Eles são a razão porque perdemos a grande guerra. Open Subtitles انهم سبب خسارتنا الحرب العظيمة
    Desde o caso Gruber, perdemos muito trabalho. Open Subtitles منذ خسارتنا في قضية "جروبر" خسرنا كثير من عملائنا
    Eu sinto a perda de um dos nossos, mas nada essencial mudou. Open Subtitles أشعر بقيمة خسارتنا لأحدنا، لم يتغير أي شيء أساسي.
    Se não os ajudarmos a terminar a investigação e não agirmos em conformidade, não seremos reembolsados pela perda. Open Subtitles ونحنلانتصرفوفقًالذلك ، لن نحصل على أي تعويض عن خسارتنا إذًا ، نضرب ؟
    E, hoje, quando olhei nos teus olhos e lamentámos a perda disso, a união das nossas famílias, nem te deste ao trabalho de dizer que traíste a minha. Open Subtitles واليوم من كل الايام وضعت عيني بعينك وحزننا على خسارتنا وارتباط عائلتينا
    E estamos, todos nós, a lidar com a perda da melhor maneira que podemos. Open Subtitles ونحن, جميعنا نتعامل مع خسارتنا بأفضل طريقه نعرفها
    você tem, como todos nós temos, motivos de contentamento... pois a nossa salvação vale muito mais do que as nossas perdas. Open Subtitles فلديك سبب للابتهاج شأنك شأننا جميعاً لأن نجاتنا تفوق خسارتنا
    Podemos fazer umas jogadas de mercado e recuperar as perdas no próximo trimestre. Open Subtitles أعني، يمكننا القيام ببعض الحركات الخاصة بالسوق ونعوض بعضاً من خسارتنا في الربع التالي
    Mas, se a Allison Carr for uma agente russa, têm tanto a perder quanto nós. Open Subtitles هذا مُنصف لكن إن كانت (أليسون كار) عميلة روسية فستكون خسارتكم كبيرة بقدر خسارتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus