O Bezerro de Pedra foi uma grande perda. | Open Subtitles | وموت عجل الحجر كان خساره هائله و لكن حتي الشيوخ لا يمكن أن يتذكروا |
Penso que qualquer geração de cientistas sente que as novas idéias que aparecem e substituem as suas idéias representam uma perda e não um ganho. | Open Subtitles | اظن ان كل جيل من العلماء يشعرون ان كل افكار تأتي بعدهم وتحل محل افكارهم هم تمثل خساره بدلا من مكسب |
já viste a minha vida, quando tiver uma overdose, não será uma grande perda. | Open Subtitles | لقد رأيت حياتي عندما اتناول جرعه زائده لن تكون خساره كبيره |
Se ela fosse feia, não me sentiria tão mal, mas bonita como ela é, é um grande desperdício. | Open Subtitles | لو كانت قبيحه، فليس هناك مشكله ولكن فاتنه كهذه . هذه خساره، خساره فادحه |
Este tipo não vai ceder nunca. Que desperdício de uma boa visão. | Open Subtitles | هذا الشخص لن يفعلها ابدا يالها من خساره لبصيره جيده |
E não fica a Perder, desde que o Hughson passe o cheque. | Open Subtitles | لن يمثل لك هذا خساره فسوف تعوضك شكره التأمين |
- E Perder o vosso rei? - Isso depende do rei. | Open Subtitles | ماذا عن خساره ملكك - هذا يعتمد على الملك - |
Quando eu tiver uma overdose, Não vai ser uma grande perda, certo? | Open Subtitles | عندما اتناول جرعه زائده لن تكون هناك خساره كبيره |
Depois de uma perda traumática, é normal que amigos chegados se desliguem do resto do mundo. | Open Subtitles | بعد خساره مؤلمة,ليس من المألوف لمجموعه متقاربة من الاصدقاء أن يقطعوا صلاتهم بالعالم الخراجي |
Continua. Diz-me que tê-la como isco não foi uma perda. Explica. | Open Subtitles | تفضلي, إشرحي لي كيف كان الوقوع في فخهم لا يُعتبر خساره. |
Quanta tragédia, quanta perda uma mulher pode aguentar? | Open Subtitles | اعني، كم من مأساة كم من خساره بأمكان الأمرأه الواحده تحملها |
Não era só a Mossad que sofria por uma grande perda. | Open Subtitles | الموساد لم يكن يعانى وحده من خساره فادحه |
Talvez haja uma forma da noite não ser uma perda total, ainda ter um pouco de diversão. | Open Subtitles | لربما هناك طريقه لجعل هذه الليلة ليست خساره كامله مازال لدينا القليل من المرح |
E magoa-me ter de sentir que Perder o amor da minha vida, a única pessoa que me fazia sentir que eu era eu mesmo, é menos pior, uma perda menor que a tua. | Open Subtitles | اكره بأن شعوري بفقدان حب حياتي الشخص الوحيد الذي جعلني اشعر على حقيقتي انها خساره اقل و اصغر من خسارتك |
- É uma perda de tempo. - Bem, tens uma ideia melhor? | Open Subtitles | خساره للوقت , لو تسالوني , اني لدي فكره افضل |
- Que desperdício. - Você não gostava do Curtis. | Open Subtitles | ـ يالها من خساره ـ أنت لا تحب كريست |
E perder-se uma rapariga linda como tu seria um desperdício. | Open Subtitles | وفقدان فتاة جميلة مثلك سيكون خساره |
É um desperdício ele morrer sem câmaras. | Open Subtitles | خساره أن يموت بعيداً عن الكاميرات |
Mas que desperdício. | Open Subtitles | يا لها من خساره |
Como Perder um amigo, um companheiro de toda a vida, uma alma gémea... enquanto se tenta salvar meninas. | Open Subtitles | مثل .. خساره الرفيق و الرفيق الدائم و الصديق بينما يحاول انقاذ البنات الصغيرات |
Odiaria Perder outro parceiro apenas porque... alguém tem uma opinião pessoal. | Open Subtitles | اكره خساره شريك اخر لمجرد ان هناك شخص معه فأس ليطحن به |
Sou boa a Perder pessoas como tu. Só estás a torná-lo mais fácil. | Open Subtitles | لقد أصبحت جيّده جداً في خساره أناس مثلكِ أنتِ فقط تجعلين الأمر أسهل بالنسبه لي |