"خشية أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • para que não
        
    Esperemos que ele se abaixe da próxima vez... para que não deixe de ser professor e acabe por fazer parte da História. Open Subtitles ونأمل أن يتوارى في المرة المقبلة خشية أن يصبح جزءاً من التاريخ بدلاً من أن يكون معلماً له
    "Matem os filhos pela culpa dos seus pais para que não encham o mundo de tiranos." Open Subtitles ذبح ابن على ذنب والده خشية أن يمتلئ العالم بالطغاة
    Têm de aprender depressa e bem para que não sejam descobertos no processo. Open Subtitles لابد أن يتعلموا المهارة سريعاً خشية أن تؤدي بهم لكشف هذا المكان
    Fui enviado para recuperar a nave dele, para que não fosse descoberta pelos soviéticos. Open Subtitles أرسلت لأوقف سفينة زمنه خشية أن يكشفها السوفيت
    E erguerão suas mãos... para que não tropecem na pedra." Open Subtitles ... وسيعلقونأيديهم خشية أن تضرب قدمَك... ضد الحجارة
    Decidiu que tinha de eliminar a Haley, para que não ficasse tão doente ao ponto de descobrirem a verdade. Open Subtitles قررتأنعليكإزاحة"هالي" خشية أن تمرض بشدة بينما يذكر شخص الحقيقة
    Não julgueis, para que não sejais julgados. Open Subtitles أنا لا أَحْكمُ. أنا لا أَحْكمُ خشية أن... القاضي لَيسَ، أنت خشية أن قاضي.
    "para que não seja destroçado..." Open Subtitles خشية أن يتحطّم."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus