Sei que a morte dele é difícil de aceitar, Especialmente agora que o teu irmão te abandonou... | Open Subtitles | أنا أتفهم أن وفاته تؤلمه خصوصا الآن بعدما أخاه قد تخلى عنه |
Especialmente agora que gostam de carne humana. | Open Subtitles | خصوصا الآن أن لديهم اكتسب طعم لجسد الإنسان. |
Quero dizer, Especialmente agora que o seu marido está fora? | Open Subtitles | أَعْني ,خصوصا الآن بأنّ زوجكَ بعيداً؟ |
Toda a vida os protegi, sobretudo agora. | Open Subtitles | قضيتُ حياتي كلها في حمياتهم خصوصا الآن |
Especialmente, agora, que sei o quão é importante. | Open Subtitles | خصوصا الآن وأنا أعرف كم هي مهمة |
Sabes como fico, Especialmente agora. | Open Subtitles | أنت تعرف كيف أشعر تجاه ذلك، خصوصا الآن |
Não suporto as políticas. Especialmente agora. | Open Subtitles | لا أؤيد تلك السياسة خصوصا الآن |
Especialmente agora que eu estou a ver as coisas tão claramente. | Open Subtitles | خصوصا الآن أرى الأمور بوضوح |
Especialmente agora, que tenho a Ruby. | Open Subtitles | خصوصا الآن بعدما رزقت بطفلة |
Especialmente agora. | Open Subtitles | خصوصا الآن |