"خصوصًا عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sobretudo quando
        
    • Especialmente quando
        
    • Principalmente quando
        
    A prisão não deve ser fácil, Sobretudo quando se merece lá estar. Open Subtitles والسجن لن يكون سهلاً خصوصًا عندما تستحق التواجد فيه
    A prisão não deve ser fácil, Sobretudo quando se merece lá estar. Open Subtitles والسجن لن يكون سهلاً خصوصًا عندما تستحق التواجد فيه
    Sobretudo quando o conselho é dado pelo sexo oposto. Open Subtitles خصوصًا عندما تُقدّم لهم النصيحة من قبلِ شخص من الجنس الآخر
    Especialmente quando já temos problemas suficientes nas nossas vidas. Open Subtitles خصوصًا عندما تحدث لنا أشياء ثقيلة في حياتنا
    Eu fico entusiasmado quando tenho muitos dados para brincar Especialmente quando produz um gráfico com uma forma interessante TED شعرت بالحماس عندما حصلت على كثير من البيانات لألعب بها، خصوصًا عندما أظهرت شكلَ رسمٍ بيانيٍّ مثير للاهتمام.
    Principalmente quando sorris. Open Subtitles خصوصًا عندما تبتسمين
    A verdade é tua amiga. Principalmente quando estás a mentir. Open Subtitles خصوصًا عندما تكذب.
    Também fiquei surpreendido, Sobretudo quando me perguntou se eu sabia se ias aceitar o lugar de Chefe no MEDCOM. Open Subtitles أجل، كنت متفاجئًا أيضًا، خصوصًا عندما سألتني إن كنت أعرف ما إذا كنتِ ستأخذين وظيفة الرئيس في "ميدكوم".
    Sobretudo quando devíamos estar a festejar. Open Subtitles خصوصًا عندما ينبغي بنا الإحتفال
    Sobretudo quando se trata do Hambúrguer Suculento. Open Subtitles خصوصًا عندما يكون ذلك الشيء هو (كرابي باتي)
    Especialmente quando a pessoa que está irritada TED ‫خصوصًا عندما يكون‬ ‫الشخص الغاضب فتاة أو امرأة.‬
    Especialmente quando a chuva não vinha, ou vinha cedo demais... Open Subtitles خصوصًا عندما لا تهطل الأمطار، أوتهطلمبكرًاجدًا..
    Especialmente quando a Kitty estava a passar por algo muito pior. Open Subtitles -آسف لجعلكِ تمرّين بهذا خصوصًا عندما مرّت " كيتي " بأسوء أمر على الإطلاق
    E especialmente, quando estou estropiada. Open Subtitles خصوصًا عندما حلّ بيّ هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus