"خصيصا" - Traduction Arabe en Portugais

    • especialmente
        
    • especificamente
        
    • especial
        
    • medida
        
    • especiais
        
    • só para
        
    • de propósito
        
    Pode parecer uma pergunta louca, mas a boa notícia é que já temos vacinas antirrábicas comestíveis especialmente concebidas para morcegos. TED يبدو وكأنه سؤال جنوني. الأخبار الجيدة أنه بالفعل لدينا حقن مأكولة لداء الكلب والتي تم صنعها خصيصا للخفافيش
    Este UAV foi desenhado especialmente para este tipo de rádio controlo. Open Subtitles هذا النوع من طائرات الاستكشاف صمم خصيصا للتحكم الـ لاسلكى
    Usando seus narizes especialmente adaptados para produzir sons de trombeta. Open Subtitles مستخدمة أنوفها المتطورة خصيصا لإصدار نداءات تشبه أصوات البوق
    Tenho a certeza que ele o fez especificamente para eu falhar. Open Subtitles أنا متأكد من أنه مصمم خصيصا ل لي أن تفشل.
    Nos anúncios, e nas caixas dos Fornos Easy-Bake, a Hasbro fazia publicidade especificamente para meninas. TED في الإعلانات التجارية، وفي صناديق أفران الخبز سهلة التحضير هاسبرو يسوقوهم خصيصا للفتيات.
    Olá, Sra. Kimball. Para si, fizemos a limpeza especial. Open Subtitles مرحبا سيدة كيمبول، نجحنا فى انجازه خصيصا لأجلك
    Podemos fazer compras às três da manhã ou às oito da noite, e encomendar "jeans" feitos à medida para o nosso tipo de corpo. TED نستطيع أن نتسوق في الثالثة فجرا أو الثامنة مساء، لنطلب الجينز الذي يتم تعديله خصيصا ليوافق شكل أجسادنا.
    E eu sou seu sócio e te ajudo com meus brinquedos sexuais especiais. Open Subtitles وأنا الصاحب الخاص بك، وأنا تساعدك على الخروج مع اللعب بلدي الجنس المصممة خصيصا.
    Alguém que mostre sinais da doença contagiosa terá tratamento especial aqui... neste centro de quarentena especialmente construído no aeroporto. Open Subtitles ‫كل من تظهر عليه أعراض مرض معد سيتلقى العلاج هنا ‫في الحجر الصحي المعد خصيصا في المطار
    Se te portares bem, virá alguém especialmente só para te ver. Open Subtitles وأذا كنت مطيعا , أحد ما سوف يأتي خصيصا لرؤيتك.
    É um vinho muito bom, especialmente vindo de Bivar. Open Subtitles انه خمر جيد جدا أحضر خصيصا من فيفار
    Não queres um desses deliciosos hot dogs que fiz especialmente para ti? Open Subtitles هل تقصد, أنك لا تريد أى شئ من الهوت دوج الذيذ الذى صنعته خصيصا لك؟
    Foi feita especialmente para ti, para explodir tudo num grande... Open Subtitles صنعها خصيصا من أجلك لتبدأ بنشر العدوى بالطرق الكبيرة وبالطرق الرطبه أو المعدية
    Espero que tenha gostado do creme. Mandei-o fazer especialmente para ti. Open Subtitles اتمني ان تعجبك رائحة الكريم الخاص بي لقد استخدمته خصيصا من اجلك
    Se querem saber, Sir Isaac Newton, o maior cientista que já viveu, pensou que Jesus veio à Terra, especificamente, para manobrar as alavancas da gravidade. TED أغلب الظن، سير إسحق نيوتن، أعظم العلماء علي مر العصور، أعتقد أن المسيح أتي إلي الأرض خصيصا لتحريك قوي الجاذبية.
    O Stargate foi construído para transportar, especificamente, humanos ou algo parecido, com uma fisiologia parecida. Open Subtitles لقد قدرنا أن نظام بوابات النجوم تم بناؤه لينقل البشر خصيصا أو ما يشابه البشر فى تكوينهم الفيزيائى
    Alguns homens compram-nas para fins especificamente sexuais. Open Subtitles بعض الرجال يشتروهم خصيصا لاغراضهم الجنسية فقط
    Demonstrámos este tipo de melhoria, com milhares de crianças, em especial estudantes com dificuldades. TED شهدنا هذا الآن، هذا النوع من التحسن، مع آلاف وآلاف الطلاب، خصيصا مع الطلاب الذين يعانون من مشاكل.
    É um veículo climatizado, feito sob medida. Open Subtitles ًانها مصممة خصيصا. موتور الحافلة يتحكم بالمناخ.
    Quando encontra a parceira, o macho morde-lhe o ventre com dentes especiais para o efeito. Open Subtitles ..بعد أن يجد شريكته يعض الذكر بطنها بأسنان مصممه خصيصا لذلك
    O Robert E. Lee foi desenhado de propósito para o rio pouco fundo... Open Subtitles كانت روبرت إي لي في الواقع مصممة خصيصا للسفر على نهر المسيسيبي وهو نهر ضحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus