Os rostos desencadeiam atividade em áreas do cérebro que evoluíram especificamente para nos ajudar a reconhecer rostos. | TED | نشاط مؤثرات الوجوه في مناطق الدماغ التي تطورت خصيصًا لتمكننا من التعرف على الوجوه. |
Construímos observatórios concebidos especificamente para os observar. | TED | بنينا مراصد مراقبة صممت خصيصًا للبحث عنهم. |
Em vez de ser um único robô feito especificamente para uma tarefa, os "robogamis" são otimizados para efetuar várias tarefas. | TED | بدلاً من أن يكون روبوت واحد مصنوع خصيصًا لمهمة واحدة، يتم تحسين الروبوغامي للقيام بمهام متعددة. |
E aqui estou eu, a dar um exame noutro dia especialmente para ti. | Open Subtitles | ها أنا ذا أقوم بإعادة الإختبار من أجلكِ خصيصًا. |
Uma empresa de tintas doou mil litros de tinta amarela, num tom criado especialmente para nós a que hoje chamamos "amarelo otimista". | TED | تبرعت شركة طلاء بـ 1000 لتر من الطلاء الأصفر. تم خلطه خصيصًا لنا وما يسمونه الآن "الأصفر المتفائل." |
Dispusemo-nos, com alguns fundos da Fundação Nacional de Ciência, a criar vozes personalizadas que captavam as suas identidades vocais únicas. | TED | بدأنا بتمويل محدود من المؤسسة الوطنية للعلوم، لإنشاء أصوات معدّة خصيصًا لتلتقط هوياتهم الصوتية الفريدة. |
Usamos uma forma de tecnologia de imagiologia com espetrometria de massa que desenvolvemos e adaptámos especificamente para a análise molecular e digital das impressões digitais. | TED | وهنا، قمنا باستخدام صيغة متوفرة من تكنولوجيا التصوير الطيفي الشامل التي قمنا بتطويرها وتكييفها خصيصًا للجزيئات وتحليل الرموز للبصمات. |
HI-SEAS é uma simulação de um planeta financiada pela NASA, localizada no vulcão Mauna Loa no Havai, e é um programa de investigação projetado especificamente para estudar os efeitos do isolamento de longo prazo de tripulações pequenas. | TED | إنه تناظر لسطوح الكواكب بتمويل من ناسا لبركان ماونا لوا في هاواي، وهو برنامج أبحاث تم تصميمه خصيصًا لدراسة آثار الانعزال طويل المدى للأطقم الصغيرة. |
Enquanto pensava nos termos de negócios mais populares, disse: "Uau, essa pessoa não pode ser um mentor, "porque a função de um mentor é dar conselhos individualizados, "especificamente para nós e para as nossas aspirações de carreira. | TED | وعندما فكرت بشروط العمل الشهيرة في هذا الوقت، قلت: واو، هذا الشخص لا يمكن أن يكون مرشدًا، لأن وظيفة المرشد هي إعطاؤك نصيحة متخصصة، مصممة خصيصًا لك ولتطلعاتك المهنية. |
Quando pensamos no que está a acontecer no Twitter, o que é que vocês estão a fazer, especificamente, para assegurar que a desinformação não se espalhe assim, influenciando pessoas de formas que afetam a democracia? | TED | وعندما تفكر فيما يحدث على تويتر، ما الأشياء التي تقوم بها خصيصًا للتأكد من عدم انتشار المعلومات المضللة بهذه الدرجة وتأثيرها على الناس بطرق يمكن أن تؤثر على الديمقراطية؟ |
Desenhada especificamente para salvar vidas. | Open Subtitles | صمم خصيصًا لإنقاذ الأرواح. |
Ele diz: "Elvis, criamos a suíte especificamente para o seu regresso. " | Open Subtitles | وقال، "(إلفيس)، لقد انشأنا هذا الجناح خصيصًا لعودتكَ." |
Fi-lo especialmente para macacos como tu. | Open Subtitles | لقد صنعتها خصيصًا للقرود مثلك. |
Porque não vamos todos para a sala de jantar, então a mãe vai mostrar à Leslie o grande bolo, feito especialmente para ela, ok? | Open Subtitles | لما لانذهب جميعًا لغرفة الطعام (ديلان) إذهب وأريّ (ليزلي) الكعكة العظيمه التي صنعتها أمك خصيصًا لها ، حسنًا؟ |
Espero que goste deste modak. Preparei especialmente para si. | Open Subtitles | (أتمنى أن يروقك هذا الـ(موداك فقد صنعته خصيصًا لك |
O Agustin trouxe-o especialmente para ti. | Open Subtitles | (أوغستين) أحضره خصيصًا من أجلكِ. |
Quando o Brian mandou as mensagens, eram personalizadas para mim. | Open Subtitles | "حين أرسل (براين) إليّ رسائل كانت مفصلّة خصيصًا لي" |
Camisas personalizadas. | Open Subtitles | قميص مُصمم خصيصًا |