"خضته" - Traduction Arabe en Portugais

    • passei
        
    • passaste
        
    Não fazes a mínima ideia do inferno que passei lá. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عن الجحيم الذي خضته هناك
    Fica só...ao pé de mim. Porque mais ninguém sabe aquilo por que passei, Open Subtitles فقط أبق معي لأن لا أحد آخر يعلم بما خضته..
    - Grant, não sabe o que passei. Se valoriza seu emprego e o seu pescoço, - vai me deixar passar. Open Subtitles لا يمكنك تخيل ما خضته لأصل إلى هنا، لذا إن كنت تقدر عملك ، فستدعني أدخل
    Tudo pelo que passaste, tudo pelo qual trabalhaste vais realmente deitar fora, por ela? Open Subtitles -كل شيء خضته .. كل ما عملت لأجله.. أستضيع كل هذا لأجلها؟
    É que ninguém deve passar pelo que tu passaste. Open Subtitles هو أن لا أحد ينبغي له خوض ما خضته
    Isso não é nada em comparação com o que eu passei. Não achas? Open Subtitles هذا تضائل بالمقارنة لما قد خضته ، الا تظن ذلك؟
    Não interessa o que eu passei, não interessa o que se passou, ou a razão. Open Subtitles مهما كان ما قد خضته حينها، ومهما قد حدث ولمَ حدث،
    Ouve, depois de tudo o que passei para ser eu mesma, não estou disposta a deixar escapar essa merda. Open Subtitles انصتي, بعد كل ما خضته لأصبح نفسي انا لن ادع تلك التراهات تذهب
    Precisava de uma gargalhada depois daquilo que passei. Open Subtitles ربما احتجت لضحكة بعد الذي خضته
    Aquilo porque passei foi extraordinário. Open Subtitles ما خضته كان فائق للطبيعة
    Pensa no que passaste a última vez que deixaste de fumar. Open Subtitles فكّر فيما خضته عندما أقلعت
    Tens a certeza de que estás preparado para começar a namorar querido, depois de tudo o que passaste com a Summer? Open Subtitles أمتأكد أنك مستعد للمواعدة, حبيبي؟ (أنا أقصد بعد كل شيئ خضته مع (سمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus