"خطأها" - Traduction Arabe en Portugais

    • culpa dela
        
    • A culpa
        
    • erro dela
        
    • tem culpa
        
    • foi sua culpa
        
    • é culpa
        
    • seu erro
        
    • teve culpa
        
    • está errada
        
    Não foi culpa dele. Foi culpa dela, tirá-lo de mim e fazê-lo voltar-se contra mim. Open Subtitles اٍنه لم يكن خطأه ، بل كان خطأها تأخذه منى ثم تحوله ضدى
    Não culpes a mão. _BAR_ Não é culpa dela. Open Subtitles لا تنحي باللوم إلى يدك إنه ليس خطأها
    Que gostaria de a ver mais... que lamento por não ter dado certo entre a mãe dela e eu, que não foi culpa dela, e coisas assim. Open Subtitles أنني أتمنى أن أراها أكثر وبأنني آسف لأن الأمور لم تكن جيدة بيني وبين أمها وبأن ذلك لم يكن خطأها وأموراً كهذه
    Pedir desculpa por qualquer inconveniência dizer que A culpa foi dela. Open Subtitles و ستعتذر عن أي إزعاج و ستقول أنه خطأها تماما
    A questão é que não notei o erro dela até que... estacionamos e tirei o troco da gaveta. Open Subtitles المغزى هو إني لم ألحظ خطأها إلى أن أوقفنا السيارة و أخذت الفكة من منفضة السجائر
    Além do mais, a rapariga não tem culpa de ser basca. Open Subtitles اضافة الى ذلك انه ليس خطأها كونها باسكية
    Não é só culpa dela. Eu estava a intrometer-me. Open Subtitles انه ليس خطأها بالكامل لقد كنت فضولية نوعا ما
    Não é culpa dela que o público tenha memória de longo prazo, de peixinho. Open Subtitles انه ليس خطأها ان كان العامه سريعي النسيان
    A Polícia fez-nos dizer que a americana estava à procura de diversão, que tinha sido culpa dela. Open Subtitles الشرطةقالتلنا،أن السيدةالأمريكية، كانت تبحث عن قضاء وقت سعيد. -إنه كان خطأها . -لماذا؟
    - Acho que não é tudo culpa dela. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا كله خطأها ماذا تعنين؟
    Nunca foi culpa dela, pois não? Open Subtitles لم يكن خطأها أبداً أليس كذلك ؟
    Não é culpa dela ainda estar na quarta classe. Open Subtitles ليس خطأها أنها مازالت في الصف الرابع
    Ela é uma jovem doce, nada disto é culpa dela. Open Subtitles وأفُرع وعاء غرفتها - إنها شابة جميلة، ولاشيء من هذا خطأها -
    A primeira foi a mais difícil. Mas não foi culpa dela. Open Subtitles الأول كانت الأصعب ولكن لم يكن خطأها
    Ele era republicano, mas não é culpa dela. Open Subtitles لقد كان جمهوريا لكن هذا ليس خطأها
    Aquela cabra da Yoko está a dar cabo do meu álbum. A culpa é dela. Open Subtitles يوكو العاهره ستقوم بتخريب كامل الالبوم , انه خطأها
    Vou mentir e dizer que tu já me contaste e disseste que A culpa era dela. Open Subtitles سأكذب واقول انك اخبرتني واقول انك قلت أنه خطأها
    Se o Diabo se abateu sobre nós, A culpa é dela! Open Subtitles إنه خطأها فقد أطلّق الشيطان نفسه علينا
    E isso após o erro dela na semana passada, quando deixei o novo dono da revista à espera durante 45 minutos. Open Subtitles وكان ذلك بعد خطأها في الأسبوع الماضي عندما أبقيتُ المالك الجديد لمجلّتنا ينتظر لـ45 دقيقة.
    Que não tem culpa pelo Ben gostar mais de ti. Open Subtitles وأنه ليس خطأها كون " بن " فضلكِ عليها
    Ambos sabemos que não foi sua culpa ter engravidado. Open Subtitles كلانا يعلم أنّه ليس خطأها أنّها أنجبت طفلاً خارج إطار الزواج
    Percebeu o seu erro e terminou com ele. Open Subtitles أدركت خطأها وكسرت تشغيله.
    Ela não teve culpa, ela era... Open Subtitles هو لم يكن خطأها , هي كانت
    Em vez de intimidar o oficial da pesquisa seria melhor se o advogado mostrasse que ela está errada. Open Subtitles بدلا من تخويف ضابط التحقيق سيكون أفضل بكثير إذا أثبت المجلس خطأها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus