"خطأ أو" - Traduction Arabe en Portugais

    • ou errado
        
    • falha ou
        
    • estava inocente ou
        
    • mal ou
        
    • um erro
        
    • certo ou
        
    • errado ou
        
    Certo ou errado, as pessoas vão falar, e mais... acho que é melhor dizer adeus. Open Subtitles سواء كان خطأ أو صواب ، الناس ستتكلم عنا ولذا من المستحسن أن اودعك
    Mas, certo ou errado, o Capitão não pode simplesmente substituí-lo, se lhe aprover. Open Subtitles ربما تكون على خطأ و لكن سواء كنت على خطأ أو صواب لم يكن من حق الكابتن إستبدالك
    - Isso é supor que... o que os impediu de completar a missão não foi uma falha ou dano na nave. Open Subtitles أن الذي أوقفهم عن إنهاء مهمتهم لم يكن خطأ أو ضرر في المركبة الفضائية
    Saynay nunca mostrou a sensação que estava inocente ou de ter sido acusado injustamente? Open Subtitles أسبق وأعطاك (سايناي) شُعوراً أنّه أتّهم خطأ أو تمّ تلفيق تُهمة له؟
    Se algo correr mal ou ele vier acompanhado, a sua enteada morre. Open Subtitles أذا أرتكب خطأ أو أحد معه أبنتك فتاة ميتة
    Levante a mão quem aqui nunca fez um erro, nem nunca fez uma coisa de que se arrependesse aos 22 anos. TED هل استطيع أن أرى برفع الأيدي أي من الموجودين هنا لم يقترف خطأ أو يفعل شيئا يستوجب الندم عندما كان في 22؟
    É isso que está errado, mesmo que acreditemos que seja errado ou não. Open Subtitles هذا هو الخطأ إذا كنا نعتقد بأنه خطأ أو لا
    Existe alegre ou triste, rico ou pobre. Vivo ou morto. Mas não há certo ou errado. Open Subtitles سعيد أو حزين، غنيّ أو فقير، حيّ أو ميّت، لكن ليس هناك أيّ خطأ أو صواب.
    Não existe certo ou errado neste negócio. Open Subtitles ليس هناك أي خطأ أو خطأ في هذا النشاط التجاري.
    Não há certo ou errado. Open Subtitles ليس هناك خطأ أو صواب.
    Não há certo ou errado, John. Apenas aquilo que é. Open Subtitles لا يوجد خطأ أو صواب يا (جون) هناك الواقع فحسب
    O que pressupõe que a missão não falhou devido a uma falha ou dano na nave. Open Subtitles أن الذي أوقفهم عن إنهاء مهمتهم لم يكن خطأ أو ضرر في المركبة الفضائية
    Então, tem de ser uma falha ou interferência com o satélite. Open Subtitles إذن لابد أنه خطأ أو تداخل مع القمر الصناعي
    Saynay nunca mostrou a sensação que estava inocente ou de ter sido acusado injustamente? Open Subtitles أسبق وأعطاك (سايناي) شُعوراً أنّه أتّهم خطأ أو تمّ تلفيق تُهمة له؟
    São cinco horas de paz durante as quais a tua mulher não te dirá que estás a pegar mal neles ou a alimentá-los mal ou que estás a fazer tudo mal. Open Subtitles خمسةساعاتهنيئة.. لا تخبرك زوجتك فيهم أنّكَتحملهمخطأ.. أو تُطعمهم خطأ أو بوجه عام تتصرّف في أي شيء خطأ
    Espero apenas não bloquear e cometer um erro, apenas isso. Open Subtitles آمل ألا أتجمد مكاني أو أقترف خطأ أو ما شابه
    Tudo que aprendi, enquanto criança, veio do meu pai, e nunca encontrei nada que alguma vez me dissesse que estava errado ou sem valor. Open Subtitles " كل شيء تعلمته وأنا طفل صغير " " كان من خلال والدي " ولم أجد أي خطأ أو شيء لا قيمة له " " في كل ما قاله والدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus